国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

歷年GRE閱讀材料中的難句精選100句

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

歷年GRE閱讀材料中的難句精選100句

  編輯點評: 大家在復習GRE作文時,把歷年的閱讀真題拿出來重新閱讀和分析是非常好的一個復習方法,這里為大家精選的是GRE歷年考試的閱讀部分的難句,如果大家可以花時間搞懂這些句子,相信對作文的提高一定有所幫助。

  1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.

  譯文:那種性別比例能在最大程度上增加一個個體所能擁有的后代數量,并因此能在最大程度上增加所傳遞到后代身上去的基因復制品的數量。

  難句類型:倒裝、省略

  a本句的正常語序應當是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因為主語That sex ratio之后的以which引導的修飾它的定語從句,如果按照以上語序,則有頭重腳輕之感。所以原文將此長長的從句倒裝成謂語will be favored之后。

  b在which引導的從句中,有兩處省略:第一處在maximize的第一個賓語the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修飾descendants的定語從句,但是,因為descendants在從句中作have的賓語,所以引導詞that可以省略。第二處省略是在第二個the number of 之前,省略了與前面一樣的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作為前面 最大化一個個體的后代的數目的 結果。

  意群訓練:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.

  2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .復雜+倒裝+省略;

  照亮現實的欲望,此欲望從來就不會唐突的取代后面的那種欲望,后者是我們可以將其部分的理解為一個兼任小說加和科學家的人想要去準確并具體的記錄下一朵花的結構和文理的那種意義上的欲望。

  解釋:本句子的難度在一切GRE、GMAT包括LSAT考試中所出現的難句中堪稱登峰造極,可以確定地講,類似此句子的難度的語言,在計算機考試的現場絕無可能出現。如果對此句話不感興趣,可以把其廢掉不讀。

  A、 這句話讀起來別扭的第一個原因,是因為它根本就不是一個句子。句首省略了this is 。這種用一個詞代替一個句子的方式如果在書面語中出現,只能出現在高級英語中,因此我們以前的英語學習中從未遇到過。其形式類似于我們中文的 精彩 是 這句話真是精彩 的省略形式。

  B、 desire后跟著兩個大的修飾成分,一個是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒裝到了over reality之后,正常應是throw a light over reality.不過這個便裝部分與throw距離不遠,讀者看得還算懂。關鍵是第二個修飾成分。注意:從that開始直到句尾結束的長長的定語從句不是修飾其前的light的,而是修飾一開始的desire的。

  C、 第二個修飾成分中又來了一個倒裝,由于作者為了強調never,所以將其提前,引發了定語從句中的倒裝:正常語序應該是that might never be given away,倒裝后系動詞was被提前,given因為在情態動詞might之后所以變成了原型give。A give way to B,是A讓位于B,而A be given way to B, 則是A取代B。on the part of 之后的部分修飾后面的desire,what引導的從句現場閱讀時可以看成一個名詞。What從句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一個避免頭重腳輕的倒裝,正常語序應該是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。

  D、 就算能夠看懂這句話的結構,可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代,前一種欲望是永遠也不能取代后者的。

  意群訓練:A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .

  3. Hardy s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones.

  難句類型:復雜修飾、省略、抽象詞

  譯文:哈代的缺陷一方面緣起于他的某種明顯的無能,無法控制好那結不盡相同的創作沖動的穿梭往來;另一方面緣起于他不愿意去培養和維持那些富于生機活力和風險性強的創作沖動。

  解釋:介詞from的賓語有兩個并列的部分,由and所連接,在and之后的第二個from前,省略了前面一樣的謂語動詞derive。本句之所以難,有兩個原因,一是derived from 后面的成分太長,初學者難以一下子看下來;二是作為一篇文科文章,用詞抽象,難以迅速理解。

  意群訓練:Hardy s weakenss derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energyetic and risky ones.

  4. Virginia Woolf s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining statesof reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness.

  難句類型:復雜修飾、省略、抽象詞

  譯文:弗吉尼亞.伍爾夫在創作《黛洛維夫人》時有關其創作意圖的這番發人深思的陳述,迄今為止一貫為文學評論家們所忽略,因為它突出反映了她諸多文學興趣中某一方面,而這一方面則與人們對 詩性 小說家所形成的傳統見解大相徑庭。所謂的 詩性 小說家,所關注的是審視想入非非和白日夢幻的諸般狀態,并致力于追尋個體意識的通幽曲徑。

  解釋:本句逗號以前只有復雜修飾的長主語有些難,但總的來講比較好懂,since引導的原因狀語從句較難。

  A、 since之后的it指前面的statement,highlight的賓語an aspect之后有兩個修飾成分,一個是of her literary interests, 另一個是以that引導的定語從句that is very different from the traditional picture of the poetic novelist,都是修飾an aspect的。Novelist后面又有由and 連接的兩個介詞結構concerned with doing 修飾novelist.

  B、 句中有兩處省略,一是在her literary interests that is very different from當中,修飾interests的定語從句中引導詞+be that is 一起省略了。第二處在and之后,由于concerned with與前面的concerned with重復,所以concerned被省略。

  C、 本句另外一個難懂的地方,就是使用了大量的抽象詞。這是文學市評論題材的文章的一個特點。

  Virginia Woolf s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining statesof reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness.

  5. As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .

  抽象詞、抽象詞組、比喻

  就像她在《致普通讀者》一書中所表達的那樣, 盡管可以毫無疑問的說,沒有任何法律被指定出來,也沒有任何高樓大廈被建立起來是因為喬叟說了什么或者寫了什么;然而,當我們讀它的書的時候,我們身上每一個毛孔都充滿了道德

  這句話不但用了詞抽象,還用了比喻的修辭手法。是指沒有因為喬叟的言論而產生任何實際的行為規則或政治機構,但我們受其影響之深,以及其影響力之大。

  As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .

  

  編輯點評: 大家在復習GRE作文時,把歷年的閱讀真題拿出來重新閱讀和分析是非常好的一個復習方法,這里為大家精選的是GRE歷年考試的閱讀部分的難句,如果大家可以花時間搞懂這些句子,相信對作文的提高一定有所幫助。

  1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.

  譯文:那種性別比例能在最大程度上增加一個個體所能擁有的后代數量,并因此能在最大程度上增加所傳遞到后代身上去的基因復制品的數量。

  難句類型:倒裝、省略

  a本句的正常語序應當是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因為主語That sex ratio之后的以which引導的修飾它的定語從句,如果按照以上語序,則有頭重腳輕之感。所以原文將此長長的從句倒裝成謂語will be favored之后。

  b在which引導的從句中,有兩處省略:第一處在maximize的第一個賓語the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修飾descendants的定語從句,但是,因為descendants在從句中作have的賓語,所以引導詞that可以省略。第二處省略是在第二個the number of 之前,省略了與前面一樣的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作為前面 最大化一個個體的后代的數目的 結果。

  意群訓練:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.

  2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .復雜+倒裝+省略;

  照亮現實的欲望,此欲望從來就不會唐突的取代后面的那種欲望,后者是我們可以將其部分的理解為一個兼任小說加和科學家的人想要去準確并具體的記錄下一朵花的結構和文理的那種意義上的欲望。

  解釋:本句子的難度在一切GRE、GMAT包括LSAT考試中所出現的難句中堪稱登峰造極,可以確定地講,類似此句子的難度的語言,在計算機考試的現場絕無可能出現。如果對此句話不感興趣,可以把其廢掉不讀。

  A、 這句話讀起來別扭的第一個原因,是因為它根本就不是一個句子。句首省略了this is 。這種用一個詞代替一個句子的方式如果在書面語中出現,只能出現在高級英語中,因此我們以前的英語學習中從未遇到過。其形式類似于我們中文的 精彩 是 這句話真是精彩 的省略形式。

  B、 desire后跟著兩個大的修飾成分,一個是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒裝到了over reality之后,正常應是throw a light over reality.不過這個便裝部分與throw距離不遠,讀者看得還算懂。關鍵是第二個修飾成分。注意:從that開始直到句尾結束的長長的定語從句不是修飾其前的light的,而是修飾一開始的desire的。

  C、 第二個修飾成分中又來了一個倒裝,由于作者為了強調never,所以將其提前,引發了定語從句中的倒裝:正常語序應該是that might never be given away,倒裝后系動詞was被提前,given因為在情態動詞might之后所以變成了原型give。A give way to B,是A讓位于B,而A be given way to B, 則是A取代B。on the part of 之后的部分修飾后面的desire,what引導的從句現場閱讀時可以看成一個名詞。What從句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一個避免頭重腳輕的倒裝,正常語序應該是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。

  D、 就算能夠看懂這句話的結構,可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代,前一種欲望是永遠也不能取代后者的。

  意群訓練:A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .

  3. Hardy s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones.

  難句類型:復雜修飾、省略、抽象詞

  譯文:哈代的缺陷一方面緣起于他的某種明顯的無能,無法控制好那結不盡相同的創作沖動的穿梭往來;另一方面緣起于他不愿意去培養和維持那些富于生機活力和風險性強的創作沖動。

  解釋:介詞from的賓語有兩個并列的部分,由and所連接,在and之后的第二個from前,省略了前面一樣的謂語動詞derive。本句之所以難,有兩個原因,一是derived from 后面的成分太長,初學者難以一下子看下來;二是作為一篇文科文章,用詞抽象,難以迅速理解。

  意群訓練:Hardy s weakenss derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energyetic and risky ones.

  4. Virginia Woolf s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining statesof reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness.

  難句類型:復雜修飾、省略、抽象詞

  譯文:弗吉尼亞.伍爾夫在創作《黛洛維夫人》時有關其創作意圖的這番發人深思的陳述,迄今為止一貫為文學評論家們所忽略,因為它突出反映了她諸多文學興趣中某一方面,而這一方面則與人們對 詩性 小說家所形成的傳統見解大相徑庭。所謂的 詩性 小說家,所關注的是審視想入非非和白日夢幻的諸般狀態,并致力于追尋個體意識的通幽曲徑。

  解釋:本句逗號以前只有復雜修飾的長主語有些難,但總的來講比較好懂,since引導的原因狀語從句較難。

  A、 since之后的it指前面的statement,highlight的賓語an aspect之后有兩個修飾成分,一個是of her literary interests, 另一個是以that引導的定語從句that is very different from the traditional picture of the poetic novelist,都是修飾an aspect的。Novelist后面又有由and 連接的兩個介詞結構concerned with doing 修飾novelist.

  B、 句中有兩處省略,一是在her literary interests that is very different from當中,修飾interests的定語從句中引導詞+be that is 一起省略了。第二處在and之后,由于concerned with與前面的concerned with重復,所以concerned被省略。

  C、 本句另外一個難懂的地方,就是使用了大量的抽象詞。這是文學市評論題材的文章的一個特點。

  Virginia Woolf s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining statesof reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness.

  5. As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .

  抽象詞、抽象詞組、比喻

  就像她在《致普通讀者》一書中所表達的那樣, 盡管可以毫無疑問的說,沒有任何法律被指定出來,也沒有任何高樓大廈被建立起來是因為喬叟說了什么或者寫了什么;然而,當我們讀它的書的時候,我們身上每一個毛孔都充滿了道德

  這句話不但用了詞抽象,還用了比喻的修辭手法。是指沒有因為喬叟的言論而產生任何實際的行為規則或政治機構,但我們受其影響之深,以及其影響力之大。

  As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区在线播放 | 中日韩黄色大片 | 欧美日韩一区二区电影 | 精品亚洲永久免费精品 | 自拍视频网 | 国产精品久久久久aaaa | 日韩城人网站 | 欧洲免费视频 | 亚洲午夜免费视频 | 国产乱码精品一区二区三区中文 | 亚洲精品久久久久久久久久久久久 | 男女全黄一级一级高潮免费看 | 91在线网 | 日韩综合一区二区 | 久久丁香| 伊人久久综合精品一区二区三区 | 四虎永久免费影视 | 国产福利91精品一区二区 | 国产三级在线观看 | 成人av免费 | 国产精品久久久久免费a∨ 狠狠影院 | 日本视频免费高清一本18 | 欧美日韩亚洲国产 | 麻豆美女 | 国产精品日产欧美久久久久 | a欧美| 一区二区三区高清不卡 | 自拍偷拍色 | 黄网免费看 | h在线观看视频 | 欧美一级片 | 国产福利电影在线观看 | 精品国产91亚洲一区二区三区www | 视频一区二区三区免费观看 | 日韩精品无码一区二区三区 | 午夜成人免费电影 | 成人免费一区二区三区视频软件 | 久久久影院| 久久久久网站 | 一区二区在线视频 | 国产成人精品一区二 |