雅思寫作精彩句子背誦(3)
It is well known that there is a definite link between smoking and bronchial troubles, heart diseases and lung cancer.
眾所周知,吸煙和咽喉疾病,心臟病和肺癌有著直接的聯系。
But, ignoring the danger, the governments of most countries have not stood for complete prohibition of cigarette smoking. Although a few governments have taken limited measures, the population continues to puff its way to a cancerous death.
忽視了這些危險,大多數國家的政府并沒有完善的禁煙政策。雖然一些政府已經制定出了一些有限的制度,但是吸煙者的數量繼續上,向癌癥死亡邁進。
You do not have to look very far to find out why the official reactions to medical findings have not been enthusiastic. The answer is simply money. As a wonderful commodity to tax, tobacco means billions of dollars to governments. Therefore, while pointing out that smoking may be harmful, the authorities do not shout too loudly about it.
你沒有必要費勁找出為什么官方對于藥物研究的行動沒有那么熱衷。 答案就是錢. 如同一個好商品要上稅,煙草就意味著給政府上百萬的錢。因此, 雖然指出抽煙是有害的,主管當局并不會大力宣揚。
Surely, this is the most short-sighted policy. While the tax is collected in vast sum, much larger amounts are spent on cancer research and on effort to cure patient not to mention countless valuable lives lost as victims of smoking. In the long run, it is high time that world governments conducted serious campaigns against smoking.
當然,這是十分短見的政策. 當稅收積累到很大程度時,更多的數目將被投放在癌癥研究和治療病人上而不會提到無法估計的生命上例如吸煙受害者。長遠看來,現在已經是緊急時刻讓世界政府采取重要的措施去反對吸煙。
Smoking cigarettes will do harm to our health. /Smoking is harmful to peoples health.
吸煙有害人體健康。
Smoking dulls our brains and weakens our body.
吸煙能使大腦遲鈍,身體虛弱。
Research shows that smoking causes premature death, cancer and heart disease.
研究表明,吸煙縮短人的壽命、導致癌癥和心臟病。
Cigarette smoking is a social problem which people are trying to solve.
吸煙是一個社會問題,目前人們正致力于解決這一問題。
Nowadays, people all agree that smoking is a bad habit and equivalent to committing suicide.
如今,人們都知道,吸煙是個壞習慣,甚至等于自殺。
Those who are in the habit of smoking treat it as a means of killing time.
有吸煙習慣的人認為吸煙是一種消磨時間的方式。
For these reasons, we should ban smoking in public places such as trains, buses, schools, hospitals, theatres, restaurants and stores.
鑒于這些原因,我們應在火車、公共汽車、學校、醫院、劇院、餐館、商店等公共場所禁止吸煙。
All the smokers should give up smoking for the sake of their own and others health.
每一位吸煙者都應戒煙,不僅僅是為了自己的健康,也為了別人的健康。
There is no doubt that the world wide anti-smoking campaigns will make more and more people be aware of the danger of smoking.
毫無疑問,全球范圍的反對吸煙運動將會使越來越多的人意識到吸煙的危害。
It is well known that there is a definite link between smoking and bronchial troubles, heart diseases and lung cancer.
眾所周知,吸煙和咽喉疾病,心臟病和肺癌有著直接的聯系。
But, ignoring the danger, the governments of most countries have not stood for complete prohibition of cigarette smoking. Although a few governments have taken limited measures, the population continues to puff its way to a cancerous death.
忽視了這些危險,大多數國家的政府并沒有完善的禁煙政策。雖然一些政府已經制定出了一些有限的制度,但是吸煙者的數量繼續上,向癌癥死亡邁進。
You do not have to look very far to find out why the official reactions to medical findings have not been enthusiastic. The answer is simply money. As a wonderful commodity to tax, tobacco means billions of dollars to governments. Therefore, while pointing out that smoking may be harmful, the authorities do not shout too loudly about it.
你沒有必要費勁找出為什么官方對于藥物研究的行動沒有那么熱衷。 答案就是錢. 如同一個好商品要上稅,煙草就意味著給政府上百萬的錢。因此, 雖然指出抽煙是有害的,主管當局并不會大力宣揚。
Surely, this is the most short-sighted policy. While the tax is collected in vast sum, much larger amounts are spent on cancer research and on effort to cure patient not to mention countless valuable lives lost as victims of smoking. In the long run, it is high time that world governments conducted serious campaigns against smoking.
當然,這是十分短見的政策. 當稅收積累到很大程度時,更多的數目將被投放在癌癥研究和治療病人上而不會提到無法估計的生命上例如吸煙受害者。長遠看來,現在已經是緊急時刻讓世界政府采取重要的措施去反對吸煙。
Smoking cigarettes will do harm to our health. /Smoking is harmful to peoples health.
吸煙有害人體健康。
Smoking dulls our brains and weakens our body.
吸煙能使大腦遲鈍,身體虛弱。
Research shows that smoking causes premature death, cancer and heart disease.
研究表明,吸煙縮短人的壽命、導致癌癥和心臟病。
Cigarette smoking is a social problem which people are trying to solve.
吸煙是一個社會問題,目前人們正致力于解決這一問題。
Nowadays, people all agree that smoking is a bad habit and equivalent to committing suicide.
如今,人們都知道,吸煙是個壞習慣,甚至等于自殺。
Those who are in the habit of smoking treat it as a means of killing time.
有吸煙習慣的人認為吸煙是一種消磨時間的方式。
For these reasons, we should ban smoking in public places such as trains, buses, schools, hospitals, theatres, restaurants and stores.
鑒于這些原因,我們應在火車、公共汽車、學校、醫院、劇院、餐館、商店等公共場所禁止吸煙。
All the smokers should give up smoking for the sake of their own and others health.
每一位吸煙者都應戒煙,不僅僅是為了自己的健康,也為了別人的健康。
There is no doubt that the world wide anti-smoking campaigns will make more and more people be aware of the danger of smoking.
毫無疑問,全球范圍的反對吸煙運動將會使越來越多的人意識到吸煙的危害。