報(bào)道:奧巴馬政府官員保護(hù)有關(guān)俄羅斯影響美國(guó)大選的情報(bào)
The New York Times is reporting that some officials from President Barack Obama's administration made efforts to make information about possible links between Donald Trump's campaign and Russian officials easier for future investigators to find.
The Times based its story on accounts from more than a half-dozen current and former officials, some of whom said they "were speaking to draw attention to the material and ensure proper investigation by Congress," the newspaper said.
The report says information came from multiple U.S. allies, including Britain and the Netherlands, describing meetings between Russian officials and Trump associates that took place in European cities. It also cites U.S. intelligence agency intercepts of Russian officials discussing contacts with Trump associates.
"The only new piece of information that has come to light is that political appointees in the Obama administration have sought to create a false narrative to make an excuse for their own defeat in the election," the Times quoted Spicer as saying.
The Times said the late days of the Obama administration featured officials working to process raw intelligence information into reports that were kept at a low level of classification to ensure more people could see them, and to pass along reports and sensitive information to members of Congress.
The newspaper said that according to former senior administration officials, Obama himself was not involved in the effort.
紐約時(shí)報(bào)報(bào)道說,前奧巴馬政府的一些官員設(shè)法讓有關(guān)川普競(jìng)選和俄羅斯官員之間可能存在的關(guān)聯(lián)的相關(guān)情報(bào),讓未來的調(diào)查人員更容易找到。
紐約時(shí)報(bào)的報(bào)道援引來自至少6名現(xiàn)任和前任官員的說法,其中一些人表示,他們發(fā)聲是為引起對(duì)此事的關(guān)注,“確保國(guó)會(huì)進(jìn)行適當(dāng)調(diào)查”。
報(bào)道說,情報(bào)信息來自包括英國(guó)和荷蘭在內(nèi)的多個(gè)美國(guó)盟國(guó),涉及俄羅斯官員和川普方面的人員在歐洲城市進(jìn)行的會(huì)面,還包括了美國(guó)情報(bào)機(jī)構(gòu)攔截的俄羅斯官員討論與川普方面人員的聯(lián)系。
紐約時(shí)報(bào)援引白宮發(fā)言人斯派塞的話說,報(bào)道中唯一的新內(nèi)容是“奧巴馬政府被政治任命的官員試圖制造虛假陳述,為自己在選舉中的失敗辯解。”
報(bào)道說,奧巴馬政府最后的日子里,有關(guān)官員設(shè)法將原始情報(bào)信息處理為低級(jí)別的報(bào)告,以確保更多的人能夠看到,并將報(bào)告和敏感信息傳遞給國(guó)會(huì)議員。
該報(bào)說,前政府高級(jí)官員表示,奧巴馬本人沒有參與這一努力。
The New York Times is reporting that some officials from President Barack Obama's administration made efforts to make information about possible links between Donald Trump's campaign and Russian officials easier for future investigators to find.
The Times based its story on accounts from more than a half-dozen current and former officials, some of whom said they "were speaking to draw attention to the material and ensure proper investigation by Congress," the newspaper said.
The report says information came from multiple U.S. allies, including Britain and the Netherlands, describing meetings between Russian officials and Trump associates that took place in European cities. It also cites U.S. intelligence agency intercepts of Russian officials discussing contacts with Trump associates.
"The only new piece of information that has come to light is that political appointees in the Obama administration have sought to create a false narrative to make an excuse for their own defeat in the election," the Times quoted Spicer as saying.
The Times said the late days of the Obama administration featured officials working to process raw intelligence information into reports that were kept at a low level of classification to ensure more people could see them, and to pass along reports and sensitive information to members of Congress.
The newspaper said that according to former senior administration officials, Obama himself was not involved in the effort.
紐約時(shí)報(bào)報(bào)道說,前奧巴馬政府的一些官員設(shè)法讓有關(guān)川普競(jìng)選和俄羅斯官員之間可能存在的關(guān)聯(lián)的相關(guān)情報(bào),讓未來的調(diào)查人員更容易找到。
紐約時(shí)報(bào)的報(bào)道援引來自至少6名現(xiàn)任和前任官員的說法,其中一些人表示,他們發(fā)聲是為引起對(duì)此事的關(guān)注,“確保國(guó)會(huì)進(jìn)行適當(dāng)調(diào)查”。
報(bào)道說,情報(bào)信息來自包括英國(guó)和荷蘭在內(nèi)的多個(gè)美國(guó)盟國(guó),涉及俄羅斯官員和川普方面的人員在歐洲城市進(jìn)行的會(huì)面,還包括了美國(guó)情報(bào)機(jī)構(gòu)攔截的俄羅斯官員討論與川普方面人員的聯(lián)系。
紐約時(shí)報(bào)援引白宮發(fā)言人斯派塞的話說,報(bào)道中唯一的新內(nèi)容是“奧巴馬政府被政治任命的官員試圖制造虛假陳述,為自己在選舉中的失敗辯解。”
報(bào)道說,奧巴馬政府最后的日子里,有關(guān)官員設(shè)法將原始情報(bào)信息處理為低級(jí)別的報(bào)告,以確保更多的人能夠看到,并將報(bào)告和敏感信息傳遞給國(guó)會(huì)議員。
該報(bào)說,前政府高級(jí)官員表示,奧巴馬本人沒有參與這一努力。