少兒英語(yǔ)故事帶翻譯:兩只烏鴉The two crows
導(dǎo)讀:以下是英語(yǔ)網(wǎng)為大家整理的關(guān)于《少兒英語(yǔ)故事帶翻譯:兩只烏鴉The two crows》,供大家學(xué)習(xí)參考!
There were once two crows who were fierce rivals.
從前,有兩只烏鴉是無(wú)情的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
One day, one of the crows said to the other, You realize, of course, xiaogushi8.com that I can fly much higher than you can.
有一天,其中一只對(duì)另外一只說(shuō):你當(dāng)然清楚,我飛得比你高得多。
Dont be ridiculous. the other crow said. Everyone knows that I can fly much higher than you.
別太荒謬了,另外一只說(shuō),大家都知道我比你飛得高得多。
No, you cant. the first crow said.
不,你不行,第一只烏鴉說(shuō)道。
Yes, I can. the second crow replied, xiaogushi8.com and the argument went on and on.
是的,我就是行,第二只回答道。它們喋喋不休地爭(zhēng)吵起來(lái)。
At last, they decided to have a contest to settle the argument.
最后,它們決定進(jìn)行一場(chǎng)比賽來(lái)解決爭(zhēng)執(zhí)。
We will compete to find out who can fly the highest while carrying a sack. the first crow said.
我們比一比,看誰(shuí)能帶著一袋子?xùn)|西飛得更高,,第一只烏鴉說(shuō)。
智慧英語(yǔ)小故事帶翻譯:兩只烏鴉The two crows
They argued for some time over the size of the sack, but eventually came to an agreement.
它們?yōu)榇拥拇笮?zhēng)論了一陣子,最后終于意見達(dá)成一致。
Then there was further argument about what each sack would contain.
接著,英語(yǔ)小故事它們又為每個(gè)袋子里裝什么東西爭(zhēng)吵起來(lái)。
Finally, they agreed that the first crow would fill his sack with cotton and the second crow would fill his with salt.
最后,它們一致同意第一只烏鴉的袋子里裝滿棉花,第二只烏鴉的袋子里裝滿鹽。
The first crow thought he was being very clever to agree to this because, of course, salt is much heavier than cotton.
第一只烏鴉心想,它真是聰明,同意這么辦,因?yàn)辂}當(dāng)然要比棉花重得多。
At last, they were ready for the great contest, and holding their sacks in their beaks, they flew up into the sky.
終于,它們準(zhǔn)備好要進(jìn)行這場(chǎng)重大的比賽了,它們將袋子銜在嘴里,飛上了天空。
They had not been flying for long, however, xiaogushi8.com when it began to rainas the second crow had expected it would.
可是,沒(méi)飛多久,天就開始下起雨來(lái)果然不出第二只烏鴉所料。
As the cotton got wetter and wetter, it became heavier and heavier.
棉花越來(lái)越濕,變得越來(lái)越沉。
However, the salt just dissolved in the rain, so the second crow was easily able to fly higher than the first.
然而,鹽融化在雨水里,因此,第二只烏鴉輕而易舉地就比第一只烏鴉飛得高。
導(dǎo)讀:以下是英語(yǔ)網(wǎng)為大家整理的關(guān)于《少兒英語(yǔ)故事帶翻譯:兩只烏鴉The two crows》,供大家學(xué)習(xí)參考!
There were once two crows who were fierce rivals.
從前,有兩只烏鴉是無(wú)情的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
One day, one of the crows said to the other, You realize, of course, xiaogushi8.com that I can fly much higher than you can.
有一天,其中一只對(duì)另外一只說(shuō):你當(dāng)然清楚,我飛得比你高得多。
Dont be ridiculous. the other crow said. Everyone knows that I can fly much higher than you.
別太荒謬了,另外一只說(shuō),大家都知道我比你飛得高得多。
No, you cant. the first crow said.
不,你不行,第一只烏鴉說(shuō)道。
Yes, I can. the second crow replied, xiaogushi8.com and the argument went on and on.
是的,我就是行,第二只回答道。它們喋喋不休地爭(zhēng)吵起來(lái)。
At last, they decided to have a contest to settle the argument.
最后,它們決定進(jìn)行一場(chǎng)比賽來(lái)解決爭(zhēng)執(zhí)。
We will compete to find out who can fly the highest while carrying a sack. the first crow said.
我們比一比,看誰(shuí)能帶著一袋子?xùn)|西飛得更高,,第一只烏鴉說(shuō)。
智慧英語(yǔ)小故事帶翻譯:兩只烏鴉The two crows
They argued for some time over the size of the sack, but eventually came to an agreement.
它們?yōu)榇拥拇笮?zhēng)論了一陣子,最后終于意見達(dá)成一致。
Then there was further argument about what each sack would contain.
接著,英語(yǔ)小故事它們又為每個(gè)袋子里裝什么東西爭(zhēng)吵起來(lái)。
Finally, they agreed that the first crow would fill his sack with cotton and the second crow would fill his with salt.
最后,它們一致同意第一只烏鴉的袋子里裝滿棉花,第二只烏鴉的袋子里裝滿鹽。
The first crow thought he was being very clever to agree to this because, of course, salt is much heavier than cotton.
第一只烏鴉心想,它真是聰明,同意這么辦,因?yàn)辂}當(dāng)然要比棉花重得多。
At last, they were ready for the great contest, and holding their sacks in their beaks, they flew up into the sky.
終于,它們準(zhǔn)備好要進(jìn)行這場(chǎng)重大的比賽了,它們將袋子銜在嘴里,飛上了天空。
They had not been flying for long, however, xiaogushi8.com when it began to rainas the second crow had expected it would.
可是,沒(méi)飛多久,天就開始下起雨來(lái)果然不出第二只烏鴉所料。
As the cotton got wetter and wetter, it became heavier and heavier.
棉花越來(lái)越濕,變得越來(lái)越沉。
However, the salt just dissolved in the rain, so the second crow was easily able to fly higher than the first.
然而,鹽融化在雨水里,因此,第二只烏鴉輕而易舉地就比第一只烏鴉飛得高。