名師解讀:如何利用語境對付生詞
- 生詞原來并不那么陌生
四級考試中閱讀部分的重要性想必不必多言。但是,閱讀理解得分率卻偏低,一個主要的原因在于,對于許多考生而言,生詞過多,理解常常出現偏差。如何對付生詞?當然,如果時間充裕,更重要的是生命力足夠頑強,你可以選擇縱身跳入單詞本編織的海洋,或激流勇進,或被一浪拍沉。但如果你已經坐在考場上,碰到不認識的詞該怎么辦呢?
其實,不要首先想著坐以待斃。且不說有些生詞本無關緊要,根本不影響做題;但即便碰到的生詞是解題的關鍵所在,也不用慌,試試可不可以將其猜出來。猜詞,聽起來荒謬,但你可知這其實是英語為母語的人擴展詞匯量的一個重要手段。Its not a myth, but a truth! 有多種供我們使用的猜詞工具,讓我們能夠用已知詞猜出陌生詞。試舉幾例供讀者揣摩。
Example 1:
A contrast is often made between business, which is competitive, and government, which is a monopoly.
許多學生并不認識monopoly,但本句話中我們可以借助語境,理出其間的邏輯關系,找出重要的提示信息將詞猜出來。首先,contrast是對比的意思。既然是對比,就說明兩者具有不同的特性,將這兩個不同的特性進行比較。那么我們再來看看,本句話中是什么和什么進行對比?通過對句子結構的分析,很顯然,主干是a contrast is made between business and government.而在business與government之后各跟了一個定語從句,來修飾這兩個詞。句子結構非常清晰。也就是說,business是competitive的,而government 是一個monopoly。competitive是競爭性的,既然如此,我們可知,government就是不存在競爭。何為不存在競爭?答曰:壟斷。
Example 2:
Oceanography has been defined as The application of all sciences to the study of the sea.
這是四級考試原題中第一篇閱讀的第一句。想必有不少考生看到第一個詞就已經瀕臨崩潰了,真可謂當頭一棒,一個地地道道的下馬威。但正如前文所述,遇到生詞是不要慌,要先淡定。直取不成,我們可以智取。其實,只要稍稍冷靜冷靜,但會看出,這其實是一個典型的下定義的句子。be defined as 譯為被定義為,既然如此,此句就可以理解成:
Oceanography 被定義為所有科學在海洋研究中的應用。
此話一出,Oceanography的意思自然浮出水面。Oceanography便是海洋學的意思。
有同學可能會問:如果我連define 和application也不認識怎么辦?其實,既使這兩個詞都不認識,無法在句子成面找出突破口猜出詞義,我們仍可在構詞法層面找到應對辦法。Oceanography可以拆成兩部分:ocean-和-ography我們知道,ocean是海洋的意思,由-ography可以聯想到geography-地理學,兩者有一個共同的構成-ography,不難猜出,-graphy是指學科。至此,不難猜出Oceanography就是指海洋學。
由以上兩例可以看出,有些看起來那么陌生的詞即使從未曾謀面也不難對付。只要保持一顆淡定的心,充分運用已有的知識,完全可以輕松搞定。另外,平時還要養成一個良好的閱讀習慣,盡量不要一看到生詞就翻字典,有意地鍛煉自己猜詞的能力也是英語學習路上的一門必修能力。
- 生詞原來并不那么陌生
四級考試中閱讀部分的重要性想必不必多言。但是,閱讀理解得分率卻偏低,一個主要的原因在于,對于許多考生而言,生詞過多,理解常常出現偏差。如何對付生詞?當然,如果時間充裕,更重要的是生命力足夠頑強,你可以選擇縱身跳入單詞本編織的海洋,或激流勇進,或被一浪拍沉。但如果你已經坐在考場上,碰到不認識的詞該怎么辦呢?
其實,不要首先想著坐以待斃。且不說有些生詞本無關緊要,根本不影響做題;但即便碰到的生詞是解題的關鍵所在,也不用慌,試試可不可以將其猜出來。猜詞,聽起來荒謬,但你可知這其實是英語為母語的人擴展詞匯量的一個重要手段。Its not a myth, but a truth! 有多種供我們使用的猜詞工具,讓我們能夠用已知詞猜出陌生詞。試舉幾例供讀者揣摩。
Example 1:
A contrast is often made between business, which is competitive, and government, which is a monopoly.
許多學生并不認識monopoly,但本句話中我們可以借助語境,理出其間的邏輯關系,找出重要的提示信息將詞猜出來。首先,contrast是對比的意思。既然是對比,就說明兩者具有不同的特性,將這兩個不同的特性進行比較。那么我們再來看看,本句話中是什么和什么進行對比?通過對句子結構的分析,很顯然,主干是a contrast is made between business and government.而在business與government之后各跟了一個定語從句,來修飾這兩個詞。句子結構非常清晰。也就是說,business是competitive的,而government 是一個monopoly。competitive是競爭性的,既然如此,我們可知,government就是不存在競爭。何為不存在競爭?答曰:壟斷。
Example 2:
Oceanography has been defined as The application of all sciences to the study of the sea.
這是四級考試原題中第一篇閱讀的第一句。想必有不少考生看到第一個詞就已經瀕臨崩潰了,真可謂當頭一棒,一個地地道道的下馬威。但正如前文所述,遇到生詞是不要慌,要先淡定。直取不成,我們可以智取。其實,只要稍稍冷靜冷靜,但會看出,這其實是一個典型的下定義的句子。be defined as 譯為被定義為,既然如此,此句就可以理解成:
Oceanography 被定義為所有科學在海洋研究中的應用。
此話一出,Oceanography的意思自然浮出水面。Oceanography便是海洋學的意思。
有同學可能會問:如果我連define 和application也不認識怎么辦?其實,既使這兩個詞都不認識,無法在句子成面找出突破口猜出詞義,我們仍可在構詞法層面找到應對辦法。Oceanography可以拆成兩部分:ocean-和-ography我們知道,ocean是海洋的意思,由-ography可以聯想到geography-地理學,兩者有一個共同的構成-ography,不難猜出,-graphy是指學科。至此,不難猜出Oceanography就是指海洋學。
由以上兩例可以看出,有些看起來那么陌生的詞即使從未曾謀面也不難對付。只要保持一顆淡定的心,充分運用已有的知識,完全可以輕松搞定。另外,平時還要養成一個良好的閱讀習慣,盡量不要一看到生詞就翻字典,有意地鍛煉自己猜詞的能力也是英語學習路上的一門必修能力。