国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

2023年6月英語四級常用翻譯技巧

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年6月英語四級常用翻譯技巧

  英語四級六級、三級考試翻譯技巧

  句子翻譯的常用技巧

  英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重 意合。有人把英語句子比喻為樹木叢生、干枝糾纏的樹林,脈絡難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為枝干分明的竹林,脈絡清晰,主次易辨。翻譯時,根 據表達習慣,英語、漢語的句子結構有時需要進行相應的轉換。英漢語復合句中主句和從句之間的時間順序和邏輯順序也不完全一致,因此,翻譯時,也時常需要根 據表達習慣,對句序進行相應的調整。考試大-中國教育考試門戶網站

  現代翻譯理論認為,句子是最重要的翻譯單位。大學英語四級考試中的翻譯題型也是以句子翻譯為主。考生如果能夠熟練掌握句子翻譯的基本方法,那么對于處理四級考試中的句子翻譯題必將是如虎添翼。本期著重介紹常用的句子翻譯方法:正反、反正表達法,分句、合句法。

  正反、反正表達法

  由于民族文化和思維方式不同,英漢兩種語言在表達同一概念時所采用的方式就有所不同。在表達否定概念時,英語和漢語使用的詞匯、語法、語言邏輯就有很大的差 異。漢語中有些詞、短語或者句子是從反面表達的,而譯成英語時則需要從正面進行表達,如例1、例2、例3。反之,漢語中有些從正面表達的詞、短語或者句 子,譯成英語時需要從反面進行表達,如例4、例5、例6。此外,漢語還有一些特殊的句子結構,如雙重否定(例7)、否定轉移(例8)在譯成英語時也需要引起我們的注意。

  I.漢語從反面表達,譯文從正面表達

  例1:他提出的論據相當不充實。

  譯文:The argument he put forward is pretty thin. (詞)

  例2:我們確信,年輕一代將不會辜負我們的信任。

  譯文:We are confident that the younger generation will prove worthy of our trust. (短語)

  例3:他七十歲了,可是并不顯老。

  譯文:He was 70, but he carried his years lightly. (句子)

  II.漢語從正面表達,譯文從反面表達

  例4:他這個人優柔寡斷,而且總是反復無常。

  譯文:He was an indecisive sort of person and always capricious. (詞)

  例5:調查結果清清楚楚地顯示病人死于心臟病。

  譯文:The investigation left no doubt that the patient had died of heart disease. (短語)

  例6:這類舉動遲早會被人發覺的。

  譯文:Such actions couldnt long escape notice. (句子)

  III.特殊的否定句式

  例7:有利必有弊。

  譯文:There is not any advantage without disadvantage. (雙重否定)

  例8:我們在那個城市從未因為是猶太人而遭受歧視。

  譯文:In that city, we had never suffered discrimination because we were Jews. (否定轉移)

 

  

  英語四級六級、三級考試翻譯技巧

  句子翻譯的常用技巧

  英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重 意合。有人把英語句子比喻為樹木叢生、干枝糾纏的樹林,脈絡難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為枝干分明的竹林,脈絡清晰,主次易辨。翻譯時,根 據表達習慣,英語、漢語的句子結構有時需要進行相應的轉換。英漢語復合句中主句和從句之間的時間順序和邏輯順序也不完全一致,因此,翻譯時,也時常需要根 據表達習慣,對句序進行相應的調整。考試大-中國教育考試門戶網站

  現代翻譯理論認為,句子是最重要的翻譯單位。大學英語四級考試中的翻譯題型也是以句子翻譯為主。考生如果能夠熟練掌握句子翻譯的基本方法,那么對于處理四級考試中的句子翻譯題必將是如虎添翼。本期著重介紹常用的句子翻譯方法:正反、反正表達法,分句、合句法。

  正反、反正表達法

  由于民族文化和思維方式不同,英漢兩種語言在表達同一概念時所采用的方式就有所不同。在表達否定概念時,英語和漢語使用的詞匯、語法、語言邏輯就有很大的差 異。漢語中有些詞、短語或者句子是從反面表達的,而譯成英語時則需要從正面進行表達,如例1、例2、例3。反之,漢語中有些從正面表達的詞、短語或者句 子,譯成英語時需要從反面進行表達,如例4、例5、例6。此外,漢語還有一些特殊的句子結構,如雙重否定(例7)、否定轉移(例8)在譯成英語時也需要引起我們的注意。

  I.漢語從反面表達,譯文從正面表達

  例1:他提出的論據相當不充實。

  譯文:The argument he put forward is pretty thin. (詞)

  例2:我們確信,年輕一代將不會辜負我們的信任。

  譯文:We are confident that the younger generation will prove worthy of our trust. (短語)

  例3:他七十歲了,可是并不顯老。

  譯文:He was 70, but he carried his years lightly. (句子)

  II.漢語從正面表達,譯文從反面表達

  例4:他這個人優柔寡斷,而且總是反復無常。

  譯文:He was an indecisive sort of person and always capricious. (詞)

  例5:調查結果清清楚楚地顯示病人死于心臟病。

  譯文:The investigation left no doubt that the patient had died of heart disease. (短語)

  例6:這類舉動遲早會被人發覺的。

  譯文:Such actions couldnt long escape notice. (句子)

  III.特殊的否定句式

  例7:有利必有弊。

  譯文:There is not any advantage without disadvantage. (雙重否定)

  例8:我們在那個城市從未因為是猶太人而遭受歧視。

  譯文:In that city, we had never suffered discrimination because we were Jews. (否定轉移)

 

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 久草.com | 亚州成人| 91久久精品国产 | 亚洲激情视频在线播放 | 黄网站在线播放 | 一区二区三区中文字幕 | 999精品视频 | 激情久久久久 | 精品久| 亚洲一区二区三区中文字幕 | 日本一区二区在线视频 | 中文字幕在线观看一区 | 成人激情在线视频 | 久久久综合色 | 天堂va久久久噜噜噜久久va | 亚洲高清毛片一区二区 | 久久久中文字幕 | 国产成人a亚洲精品 | 一级二级在线观看 | 一区二区三区久久久 | 一级片在线免费观看视频 | 亚洲精品第一区在线观看 | 一区二区三区不卡视频 | 99久久精品国产一区二区三区 | 亚洲一级片av | 国产一区二区三区在线观看网站 | 亚洲国产精品一区二区第一页 | 亚洲男人的天堂网站 | 久久久久久这里只有精品 | 日韩免费| 国产精品日韩一区二区 | 日韩免费一区二区 | 在线国产视频 | 久久成人综合网 | 污色视频在线观看 | 一区二区三区高清在线 | 欧美影| 91中文字幕在线 | 97久久精品人人做人人爽50路 | 日韩精品在线一区 | 欧美xo影院|