前赤壁賦中表達(dá)釋儒道的句子
【第1句】: 赤壁賦是怎樣體現(xiàn)儒,道,佛三家思想的融合和蘇軾獨(dú)特的文化品格的
赤壁賦 壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。
清風(fēng)緩緩吹來(lái),水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩(shī),吟唱“窈窕”一章。
一會(huì)兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。白蒙蒙的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。
任憑水船兒自由漂流,浮動(dòng)在那茫茫無(wú)邊的江面上。江在曠遠(yuǎn)啊,船兒象凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,又象脫離塵世,無(wú)牽無(wú)掛,變成飛升仙果的神仙。
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。
舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
白露橫江,水光接天??v一葦之所知,凌萬(wàn)頃之茫然。
浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。 這時(shí)候,喝著酒兒,心里十分快樂(lè),便敲著船舷唱起歌來(lái)。
唱道:“桂木做的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動(dòng)的江面逆流而上。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,瞻望心中的美人啊,在天邊遙遠(yuǎn)的地方。”
客人中有會(huì)吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,象含怨,象懷戀,象抽泣,象低訴。吹完后,余音悠長(zhǎng),象細(xì)長(zhǎng)的絲縷延綿不斷。
這聲音,能使深淵里潛藏的蛟龍起舞,使孤獨(dú)小船上的寡婦悲泣。 于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写刀春嵳?,倚歌而和之。
其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。 我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問(wèn)那客人說(shuō):“為什么奏出這樣悲涼的聲音呢?”客人回答說(shuō):“‘月光明亮星星稀少,一只只烏鴉向南飛翔’,這不是曹孟德的詩(shī)句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環(huán)繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當(dāng)他占取荊州,攻下江陵,順江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著長(zhǎng)矛吟詩(shī),本是一時(shí)的豪杰,如今在哪里呢?何況我和你在江中的小洲上捕魚(yú)打柴,以魚(yú)蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;寄托蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得象大海里的一粒小米。
哀嘆我們生命的短促,羨慕長(zhǎng)江的無(wú)窮無(wú)盡。愿與神仙相伴而遨游,同明月一道永世長(zhǎng)存。
知道這種愿望是不能突然實(shí)現(xiàn)的,只好把這種無(wú)可奈何的心情寄托于曲調(diào)之中,在悲涼的秋風(fēng)中吹奏出來(lái)?!?蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。
寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。
知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?我對(duì)客人說(shuō):“你也知道那水和月的道理嗎?水象這樣不斷流去,但它實(shí)際上不曾流去;月亮?xí)r圓缺,但它終于沒(méi)有消損和增長(zhǎng)。
原來(lái),要是從那變化的方面去看它,那么天地間的萬(wàn)事萬(wàn)物,連一眨眼的時(shí)間都不曾保持過(guò)原狀;從容不那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒(méi)有窮盡,我們又羨慕什么呢?再說(shuō)那天地之間,萬(wàn)物各有主宰者,如果不是我應(yīng)有的東西,雖說(shuō)是一絲一毫也不拿取。只有江上的清風(fēng),與山間的明月,耳朵聽(tīng)它,聽(tīng)到的便是聲音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它沒(méi)有人禁止,享用它沒(méi)有竭盡,這是大自然的無(wú)窮寶藏,是我和你可以共同享受的。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無(wú)禁,用之不竭。
是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適?!?客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。
菜肴果品都已吃完,杯子盤(pán)子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼藉。
相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。 政治上的失意。
蕭聲哀怨。 人生無(wú)常,生命的短暫。
從蘇軾的《前赤壁賦》可看出他豁達(dá)淡然的人生態(tài)度。 本文在語(yǔ)言風(fēng)格方面,不像韓愈那樣拗折奇警,也不像歐陽(yáng)修那樣平易流轉(zhuǎn),更重視通過(guò)捕捉意象,通過(guò)音聲色彩的組合,來(lái)傳達(dá)自己的主觀感受,時(shí)常點(diǎn)綴著富于表現(xiàn)力的新穎詞匯,句式則是駢散文交雜,長(zhǎng)短錯(cuò)落。
《前赤壁賦》中“白露橫江,水光接天,縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,寫(xiě)出人在浩渺宇宙間茫然不知所之的感受,而“江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出”,又以極精煉的文筆,寫(xiě)出冬日秋江上枯寒荒疏的印象。 《前赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一――貶謫黃州期間。
元豐二年(1079年),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入。
【第2句】: 蘇軾《前赤壁賦》表現(xiàn)人生感悟的句子及賞析
“哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮”,感嘆人生短暫,是文章的主要思想。
甚至有人還會(huì)說(shuō),蘇軾不過(guò)是在此文中主張“及時(shí)行樂(lè)”而已。我們認(rèn)為此論有誤。
蘇軾詩(shī)文浩繁,但是,象《前赤壁賦》這樣充滿思想、深含理趣的作品,應(yīng)該說(shuō)亦不算多?!肚俺啾谫x》以“風(fēng)”“月”為主景,則文章思想和哲理亦包含在“風(fēng)”“月”之中。
我們知道,宋神宗元豐五年,也就是蘇軾謫居黃州的第三年初秋,他與朋友駕舟黃岡赤壁下的長(zhǎng)江中賞月游玩。蘇軾當(dāng)時(shí)政治上失意、仕途上受挫、生活上落魄,使他陷入苦悶與迷惘,這對(duì)一個(gè)封建社會(huì)的文人士大夫來(lái)說(shuō),是很自然的。
但是,月夜美景和大江泛舟給他帶來(lái)了舒暢心情,酒酣耳熟后凄愴的洞簫聲扣舷而歌,使他從水的流逝、月的盈虛中領(lǐng)悟到物的變與不變。“逝者如斯,而未嘗往也;虛盈者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也”。
水在流逝,月有盈虛,是變;但是前浪雖去,后浪再來(lái),流水仍在,月也始終沒(méi)有盈虧,這又是不變,也沒(méi)有變。而隨著水與月的長(zhǎng)存無(wú)窮,每個(gè)曾經(jīng)伴著長(zhǎng)江與明月的生命也一樣都會(huì)長(zhǎng)存,都屬無(wú)窮。
這就是所謂的“則物與我皆無(wú)盡也”。讀文至此,我們難道不覺(jué)得文章的意蘊(yùn)是積極的,揭示的人生境界是達(dá)觀的么? 雖然,文章中也有“哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮”等語(yǔ),但這對(duì)一個(gè)壯志未酬、歲月蹉跎的已近垂老之人來(lái)說(shuō),是共有的悲哀,也是世俗的悲哀。
從這一點(diǎn)再去看“吾與子漁樵于江渚上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿”“駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬”,就可以理解了。那可不是“及時(shí)行樂(lè)”啊,雖絕無(wú)驚世豪情,卻乃尋常生活。
諧寫(xiě)景、抒情、議論于一體,熔社會(huì)、人生、自然于一爐,俯察人與宇宙,充滿人事滄桑與吾生有涯的感嘆,凡此種種,皆為《前赤壁賦》使人們歷久彌新愛(ài)讀之原因,文章千古不絕之魅力。