戰(zhàn)國策·魏二·魏惠王起境內(nèi)眾文言文翻譯
戰(zhàn)國策·魏二·魏惠王起境內(nèi)眾
《魏惠王起境內(nèi)眾》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國時(shí)期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國策》。以下是文言文之家整理的《魏惠王起境內(nèi)眾》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
魏惠王起境內(nèi)眾,將太子申而攻齊。客謂公子理之傅曰:“何不令公子泣王太后,止太子之行?事成則樹德,不成則為王矣。太子年少,不習(xí)于兵。田朌,宿將也,而孫子善用兵。戰(zhàn)必不勝,不勝必禽。公于爭之于王,王聽公子,公子不封;不聽公子,太子必?cái)?敗,公子必立;立,必為王也?!?/p>
翻譯
魏王起國內(nèi)之兵,任命太子申為將進(jìn)攻齊國。一個(gè)外來人對公予理的老師說:“為什么不讓公子到王太后那里去哭訴,阻止太子出征?阻止成功了就樹立了美德,不成就會(huì)做國君。太子年少,不熟悉用兵。齊國的田盼是老將,而孫子又善于用兵。太子出戰(zhàn)一定不能取勝,不能取勝一定會(huì)被擒獲。公子到大王那里去爭執(zhí),大王聽從公子建議,公予一定會(huì)受封賞;不聽從公子,太子一定會(huì)戰(zhàn)敗;戰(zhàn)敗了,公子一定會(huì)被立為太子,立為太子。一定會(huì)成為國君的?!?/p>
作品出處
《戰(zhàn)國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時(shí)期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時(shí),書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定?!稇?zhàn)國策》善于述事明理,大量運(yùn)用寓言、譬喻,語言生動(dòng),富于文采。雖然書中所記史實(shí)和說辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國社會(huì)的重要史料。