孝經開宗明義章第一拼音版及翻譯解釋
《孝經·開宗明義章》是《孝經》第一章。以下是孝經開宗明義章第一拼音版及翻譯解釋,歡迎閱讀。
孝經開宗明義章第一拼音版
仲zhòng尼ní居jū , 曾zēng子zǐ侍shì 。 子zǐ曰yuē :「 先xiān王wáng有yǒu至zhì德dé要yào道dào , 以yǐ順shùn天tiān下xià , 民mín用yòng和hé睦mù , 上shàng下xià無wú ? 怨yuàn 。 汝rǔ知zhī之zhī乎hū ?」 曾zēng子zǐ避bì席xí曰yuē :「 參cān不bù敏mǐn , 何hé足zú以yǐ知zhī之zhī ?」 子zǐ曰yuē :「 夫fū孝xiào , 德dé之zhī本běn也yě , 教jiào之zhī所suǒ由yóu生shēng也yě 。 復fù坐zuò , 吾wú語yǔ汝rǔ 。 身shēn體tǐ發fà膚fū , 受shòu之zhī父fù母mǔ , 不bù敢gǎn毀huǐ傷shāng , 孝xiào之zhī始shǐ也yě 。 立lì身shēn行xíng道dào , 揚yáng名míng于yú后hòu世shì , 以yǐ顯xiǎn父fù母mǔ , 孝xiào之zhī終zhōng也yě 。 夫fū孝xiào , 始shǐ于yú事shì親qīn , 中zhōng于yú事shì君jūn , 終zhōng于yú立lì身shēn 。《 大dà雅yǎ 》 云yún :『 無wú念niàn爾ěr祖zǔ , 聿yù修xiū厥jué德dé 。』」
孝經開宗明義章文言文
仲尼居⑴,曾子侍⑵。子曰:“先王有至德要道⑶,以順天下⑷。民用和睦⑸,上下無怨。汝知之乎?”曾子避席曰⑹:“參不敏,何足以知之⑺?”子曰:“夫孝,德之本也⑻,教之所由生也。復坐,吾語汝。身體發膚⑼,受之父母,不敢毀傷⑽,孝之始也。立身行道⑾,揚名于后世,以顯父母⑿,孝之終也⒀。夫孝,始于事親,中于事君,終于立身。《大雅》云⒁:”無念爾祖⒂,聿修厥德⒃。”
孝經開宗明義章原文注釋
⑴仲尼:孔子,名丘,字仲尼。居:坐。
⑵侍:陪伴尊長。
⑶先王:古代圣王。至德:最高的德行。要道:重要的道理。
⑷順:順眼。
⑸用:因此。
⑹避席:離開座位表示尊重。
⑺足:夠格,能夠。
⑻教:教化。所由生:由此而產生。
⑼身體:軀干為身,四肢為體。發:頭發。膚:皮膚。
⑽毀:誹謗。傷:損傷。不敢毀傷:不敢使它受到誹謗和損傷。
⑾立身:樹立自身,成就自己,修養自身。
⑿顯:高貴,尊貴。
⒀終:最后,歸宿。
⒁詩句引自《詩經·大雅·文王》。
⒂無念爾祖:怎能不想念你自己的先祖。
⒃聿:發聲助詞。修:學習,發揚。厥:其,他們的。
孝經開宗明義章翻譯解釋
孔子坐著,曾子陪伴著他。孔子說:“古代圣王有一種最高的德行最重要的道理,用來順服天下,老百姓因此和睦,君臣上下沒有怨恨。你知道這種道德嗎?”曾子離開座位恭敬地回答:“曾參不聰明,怎么能夠知道呢?”
孔子說:“孝道便是道德的根本,教化由此而產生。返回到座位上去吧,我告訴你。人的軀干四肢毛發皮膚,都是從父母那里接受來的,不敢使它們受到誹謗和損傷,這是實行孝道的開始。修養自身,推行道義,揚名到后世,使父母受到尊貴,這是實行孝道的歸宿。孝道,從侍奉父母開始,以服事君主作為繼續,成就自己忠孝兩全才是孝道的最終歸宿。《詩經·大雅·文王》說:“怎能不念你祖先,努力學習修其德。”