黔驢技窮小古文拼音版注音版及翻譯
黔驢技窮小古文注音版
黔qián無wú驢lǘ , 有yǒu好hào事shì者zhě船chuán載zài以yǐ入rù 。 至zhì則zé無wú可kě用yòng , 放fàng之zhī山shān下xià 。 虎hǔ見jiàn之zhī , 龐páng然rán大dà物wù也yě , 以yǐ為wéi神shén 。 蔽bì林lín間jiān窺kuī之zhī 。 稍shāo出chū近jìn之zhī , 慭yìn慭yìn然rán , 莫mò相xiāng知zhī 。
他tā日rì , 驢lǘ一yī鳴míng , 虎hǔ大dà駭hài , 遠yuǎn遁dùn , 以yǐ為wéi且qiě噬shì己jǐ也yě , 甚shèn恐kǒng 。 然rán往wǎng來lái視shì之zhī , 覺jué無wú異yì能néng者zhě 。 益yì習xí其qí聲shēng , 又yòu近jìn出chū前qián后hòu , 終zhōng不bù敢gǎn搏bó 。 稍shāo近jìn益yì狎xiá , 蕩dàng倚yǐ沖chōng冒mào , 驢lǘ不bù勝shèng怒nù , 蹄tí之zhī 。 虎hǔ因yīn喜xǐ , 計jì之zhī曰yuē :“ 技jì止zhǐ此cǐ耳ěr !” 因yīn跳tiào踉liáng大dà闞kàn , 斷duàn其qí喉hóu , 盡jìn其qí肉ròu , 乃nǎi去qù 。
噫yī ! 形xíng之zhī龐páng也yě類lèi有yǒu德dé , 聲shēng之zhī宏hóng也yě類lèi有yǒu能néng , 向xiàng不bù出chū其qí技jì , 虎hǔ雖suī猛měng , 疑yí畏wèi , 卒zú不bù敢gǎn取qǔ 。 今jīn若ruò是shì焉yān , 悲bēi夫fú !
黔驢技窮小古文拼音版
qián wú lǘ , yǒu hào shì zhě chuán zài yǐ rù 。 zhì zé wú kě yòng , fàng zhī shān xià 。 hǔ jiàn zhī , páng rán dà wù yě , yǐ wéi shén 。 bì lín jiān kuī zhī 。 shāo chū jìn zhī , yìn yìn rán , mò xiāng zhī 。
tā rì , lǘ yī míng , hǔ dà hài , yuǎn dùn , yǐ wéi qiě shì jǐ yě , shèn kǒng 。 rán wǎng lái shì zhī , jué wú yì néng zhě 。 yì xí qí shēng , yòu jìn chū qián hòu , zhōng bù gǎn bó 。 shāo jìn yì xiá , dàng yǐ chōng mào , lǘ bù shèng nù , tí zhī 。 hǔ yīn xǐ , jì zhī yuē :“ jì zhǐ cǐ ěr !” yīn tiào liáng dà kàn , duàn qí hóu , jìn qí ròu , nǎi qù 。
yī ! xíng zhī páng yě lèi yǒu dé , shēng zhī hóng yě lèi yǒu néng , xiàng bù chū qí jì , hǔ suī měng , yí wèi , zú bù gǎn qǔ 。 jīn ruò shì yān , bēi fú !
黔驢技窮小古文翻譯
黔這個地方沒有驢,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入(黔地)。運到后卻沒有用處,便把它放置山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹慎,不知道它究竟是什么東西。
有一天,驢叫了一聲,老虎大吃一驚,便逃得遠遠的;認為驢子將要咬自己,非常害怕。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領似的。(老虎)漸漸地聽慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動,但始終不敢向驢子搏擊。老虎又漸漸靠近驢子,更加隨便地戲弄它,碰撞、倚靠、沖撞、冒犯。驢忍不住發起怒來,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,心中盤算此事想著:“驢子的本領只不過如此罷了!”于是老虎跳躍起來,大聲吼叫,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,方才離開。
哎呀!外形龐大好像有德行,聲音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎雖然兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取( 驢子) 。如今像這樣的下場,可悲啊!
黔驢技窮小古文注釋
(1)好事者:喜歡多事的人。
(2)船載以入:用船裝運(驢)進黔。船,這里指用船的意思。
(3)則:卻。
(4)龐然,巨大的樣子。
(5)以為神:把它當做神。以:把。為:作為。神:神奇的東西。
(6)蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽:隱蔽,躲藏。窺:偷看。
(7)稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。
(8)慭慭然:小心謹慎的樣子。
(9)莫相知:不了解對方(是什么東西)。莫,不。相,這里表示動作偏指一方,即一方(虎)對另一方
(10)
(11)(驢),不是雙方互相的樣子。
(12)大駭:非常害怕。
(13)遠遁:逃到遠處。 遁:逃走。
(14)且:將要。噬:咬。
(15)然:然而,但是。往來:來來往往。視:觀察。
(16)覺無異能:覺得(驢)沒有什么特別的本領。
(17)習:同“悉”熟悉。益:漸漸。 益習其聲:逐漸習慣了驢的叫聲。
(18)終不敢搏:始終不敢撲擊它。 搏:擊,撲。
(19)稍:漸漸。近:走進,靠近。
(20)益:更加。
(21)狎:態度親近而不莊重。
(22)蕩倚沖冒:碰撞靠近沖擊冒犯。蕩:碰撞。倚:靠近。沖:沖擊,沖撞。冒:冒犯。
(23)不勝:不堪,禁不住。勝,能夠承擔或承受。
(24)蹄:名詞作動詞,用蹄子踢。
(25)因:于是,就。
(26)計之:盤算這件事。 之:指驢子生了氣只能踢的情況。
(27)技止此耳:技:本領,技能 。止:只,僅。 此:如此 。 耳:罷了
(28)跳踉:跳躍。
(29)闞:同“吼”,怒吼。
(30)乃:才。
(31)去:離開。
作者簡介