智斗文抄公-中國新傳說
我在一家雜志社做文字編輯,每天都會收到二三百封投稿。有意思的是,我幾乎每天都會收到幾封到十幾封“文抄公”的投稿。“文抄公”俗稱“文賊”,是指那些靠抄襲別人的文章從而為自己牟取名利的人。工作不忙的時候,我會通過電子郵箱和QQ與文抄公進行對話。通過交流,我發現文抄公們各有特點,有些還很有意思。
有一次,我收到一封投稿,我一看內容,好家伙,這個稿子我們的雜志上期剛剛刊登過。于是我回復說:“老兄,這篇稿子你‘寫’得太慢,我們已經刊登過了。”
沒多久,該公回復說:“哎,撞到槍口上了!你們的效率也忒高了吧!看來還是原創作者速度快呀!不好意思,耽誤您的時間了。”
又有一次,我收到一封特別讓人“感動”的投稿,還附有信件:“編輯老師,您好!很喜歡你們的雜志,我已訂閱貴刊18年,所以對貴刊的用稿風格十分熟悉。今撰文一篇,此文我從訂閱貴刊之日起便來了靈感,醞釀十幾年終于寫成,建議放到某某欄目。”
讀到這里的時候,我真是感動不已,但接下來一看稿子,卻讓我大失所望——稿子分明是抄襲的,不久前我在國內某報曾看到過。為了確保不冤枉一個好人,我還專門搜索了一下,結果不出所料,除了標題和署名不一樣,內文完全照搬。
于是我回復道:“稿子收到,勿念。你的來信我很感動,你的文章我很熟悉。希望多創作一些讓我感到陌生的文章,那樣發表的概率就會大增。”
當編輯時間長了,和一些作者便熟悉了,并且建立了友誼。我最害怕熟人抄襲文章,因為我實在不知道該怎樣答復他。
有一天,我收到一位熟人的文章,內容不錯,于是馬上送審,結果被主編退了回來,理由是:疑似抄襲,建議核實。一核實嚇一跳,果然是抄襲之作。讓我感到尷尬的是,該君和我經常QQ交流,交情頗深。他還時不時詢問那篇稿子的終審情況。我想告訴他抄襲不好,又怕語言太過直接,傷了他的自尊;不告訴他吧,我的心里又堵得慌。
考慮再三,我終于委婉地告訴他:“我們的雜志要求原創,推薦的稿子,主編一般不讓上,所以十分抱歉。”
因稿子眾多,而雜志版面有限,所以95%的投稿我的回復都是“抱歉,不適合版面,請另處”。收到的退稿信多了,有些作者便開始懷疑我看稿不認真,更有甚者想方設法考驗我的敬業精神。有一次,某君收到我的第N次退稿信后,終于忍無可忍,半調侃地質問我說:“你怎么當編輯的?我投的這篇稿子去年就在你們雜志上發表過,你怎么還回復說‘不適合版面’呢?”
我哭笑不得,略加思索,也幽了他一默:“不好意思,今年,我們的雜志改版了。”