2023年職稱英語考試《理工類》A級閱讀理解范題精講(8)
2. soil liquefaction:土壤液化。土壤液化現象是指由于孔隙水壓力上升,有效應力減小所導致的土壤從固態到液態的變化,飽水的疏松的粉、細砂土在振動作用下突然破壞而呈現液
態的現象。
3. localized:小范圍的
4. geotechnical engineering:巖土工程。
5. Oregon State University:俄勒岡州立大學,建校于1858年,位于美國俄勒岡州科瓦利斯,全校設11個學院,80多個專業,尤以農科和工程最為突出。2008年俄勒岡州立大學的核能工程專業在全美大學中排名第9名。
6. water, drain and gas pipelines:自來水管道、排水管道和煤氣管道。water, drain and gaspipelines 即water pipelines, drain pipelines and gas pipelines。
7. some degree of soil liquefaction:某種程度的土壤液化
8. to reconsider the extent of liquefaction damage possibly occurring in situations such as this:本句的意思是:重新審視類似這次地震中因土壤液化而可能造成的毀壞的規
模。
9. recovery efforts:重建工作
10. that well learn things from what happened in Japan:我們將從日本的地震中學到很多東西。該句是同位語從句,說出前半句no doubt的內容。
11. that:that引導的是定語從句,修辭前半句中的things。
12.suspect:被懷疑對象。文中指的是那些疑似危險的土壤。
練習:
1.A.internal B. different C. difficult D. widespread
2.A.volume B. length C. extent D. width
3.A.function B. repair C. build D. remove
4.A.durability B. strength C. ability D. property
5.A.ascend B. compact C. collapse D. recover
6.A.shorter B. longer C. simpler D. stranger
7.A.when B. what C. how D. which
8.A.occasionally B. frequently C. specially D. recently
9.A.development B. phenomenon C. formation D. composition
10.A.unless B. until C. after D. before
11.A.findings B. locations C. events D. sources
12.A.delivered B. deposited C. destroyed D. detached
13.A.near B. from C. inside D. over
14.A.prevent B. accelerate C. predict D. detect
15.A.styles B. sites C. costs D. standards
答案與題解:
1.D前文說到日本的俯沖帶地震是massive,而且砂土液化到達一個significant level。根據上述描述,選widespread修飾severity是正確的。其他三個選項與severity搭配后,意思接不上。
2.C 本句由but連接并列的兩個分句組成。第一個分句說以前也發生過地震引發的砂土液化的現象,但涉及范圍較小。第二個分句通過but語氣一轉,說這次地震造成的破壞是罕見的。很顯然,選extent與distance合用說明破壞的程度和范圍是符合上下文的意思的。
3.A 在The shifts in soil destroyed water, sewer and gas pipelines, crippling the utilities and infrastructure these communities need to中,these communities need to...是定語從句,指代utilities和infrastructure的關系代詞which在定語從句中起賓語作用,被省略了。need
后面的動詞不定式的邏輯主語是which,也就是utilities and infrastructure。從意思上看,這
些社區需要這些公用事業設備和基礎設施起功能作用。選function是對的。其他選項都不合適。
4.B 浸了水的砂土,特別是新近的沉積土、沙土等失去的不會是durability和ability,也不會是泛泛的property,而是strength。
5.C 浸了水的砂土強度降低或消失。砂土隨水流動,就會引發建筑物移位或下沉。再發展下去,建筑物就會倒塌。collapse是答案。若選擇ascend、compact或recover,意思與上文接不上。
6.A 地震持續的時間一般為數十秒。這次日本地震的時間長達5分鐘。所以本題要填入的詞應該是shorter,說明大多數地震的持續時間比它短。
7.C 從意思上看,選how是正確的。when structures、what structures或which structures意思明顯不通。
8.D 第三段第二句出現particularly recent sediment。recent sediment浸水后就失去了強度。這提示了本題要選recently,因為建立在新近填就的土壤上的建筑物是最易受到傷害的。
9.B 分析日本大地震得出的數據不會令科學家獲得有關soil development、soil
formationsoil composition這些方面的知識。若選phenomenon,意思就是科學家的研究分析有助于他們了解到土壤浸水后的這類現象,以便做好防備,對付
未來可能發生的同類現象。上下文意思很連貫,因此phenomenon是正確的選項。
1O.D 選unless、until或after都不合邏輯。本題句子的意思是:重建工作首先要清理廢墟,這樣地震現場就被破壞了。所以科學家要趕在重建工作開始之前收集好地震資料。before是答案。
11.C 本句的意思是:科學家無疑會從日本大地震中學到不少東西,從而有助于減低今后發生類似的地震時的風險。四個選項中只有events合適。similar events指的是類似的地震事
件。若選findings、locations或sources,句子的意思就不對。
12.B 本句解釋young這個詞在地質學中的含義。句中的those指代sediments。young sediments指那些年代少于或略超過一萬年的sediments。deposit是沉積,與句子意思匹配,是答案。其他三個選項,詞義離題很遠,只是詞形與deposit有點相似,起干擾作用而已,它們不是答案。
13.A 上一段說,younger soils是非常脆弱的。本句的anything指的是soils。哪些地方的soils是疑似高危對象呢?如果指soils from/inside/over river and old flood plains是不合常理的。正確的選擇應該是near,靠近河流和原洪泛區的土壤才是危險地區。因此near是答案。
14.A 加固危橋的目的是為了防止坍塌。選項prevent是答案。
15.D 在3月11日的日本大地震中,震區的建筑物傾斜、下沉,但沒有倒塌。建筑上的什么因素起到了防塌的作用呢?當然不會是construction styles、construction sites或construction facilities。日本的construction standards才是防塌的關鍵因素。因此standards是答案。
2. soil liquefaction:土壤液化。土壤液化現象是指由于孔隙水壓力上升,有效應力減小所導致的土壤從固態到液態的變化,飽水的疏松的粉、細砂土在振動作用下突然破壞而呈現液
態的現象。
3. localized:小范圍的
4. geotechnical engineering:巖土工程。
5. Oregon State University:俄勒岡州立大學,建校于1858年,位于美國俄勒岡州科瓦利斯,全校設11個學院,80多個專業,尤以農科和工程最為突出。2008年俄勒岡州立大學的核能工程專業在全美大學中排名第9名。
6. water, drain and gas pipelines:自來水管道、排水管道和煤氣管道。water, drain and gaspipelines 即water pipelines, drain pipelines and gas pipelines。
7. some degree of soil liquefaction:某種程度的土壤液化
8. to reconsider the extent of liquefaction damage possibly occurring in situations such as this:本句的意思是:重新審視類似這次地震中因土壤液化而可能造成的毀壞的規
模。
9. recovery efforts:重建工作
10. that well learn things from what happened in Japan:我們將從日本的地震中學到很多東西。該句是同位語從句,說出前半句no doubt的內容。
11. that:that引導的是定語從句,修辭前半句中的things。
12.suspect:被懷疑對象。文中指的是那些疑似危險的土壤。
練習:
1.A.internal B. different C. difficult D. widespread
2.A.volume B. length C. extent D. width
3.A.function B. repair C. build D. remove
4.A.durability B. strength C. ability D. property
5.A.ascend B. compact C. collapse D. recover
6.A.shorter B. longer C. simpler D. stranger
7.A.when B. what C. how D. which
8.A.occasionally B. frequently C. specially D. recently
9.A.development B. phenomenon C. formation D. composition
10.A.unless B. until C. after D. before
11.A.findings B. locations C. events D. sources
12.A.delivered B. deposited C. destroyed D. detached
13.A.near B. from C. inside D. over
14.A.prevent B. accelerate C. predict D. detect
15.A.styles B. sites C. costs D. standards
答案與題解:
1.D前文說到日本的俯沖帶地震是massive,而且砂土液化到達一個significant level。根據上述描述,選widespread修飾severity是正確的。其他三個選項與severity搭配后,意思接不上。
2.C 本句由but連接并列的兩個分句組成。第一個分句說以前也發生過地震引發的砂土液化的現象,但涉及范圍較小。第二個分句通過but語氣一轉,說這次地震造成的破壞是罕見的。很顯然,選extent與distance合用說明破壞的程度和范圍是符合上下文的意思的。
3.A 在The shifts in soil destroyed water, sewer and gas pipelines, crippling the utilities and infrastructure these communities need to中,these communities need to...是定語從句,指代utilities和infrastructure的關系代詞which在定語從句中起賓語作用,被省略了。need
后面的動詞不定式的邏輯主語是which,也就是utilities and infrastructure。從意思上看,這
些社區需要這些公用事業設備和基礎設施起功能作用。選function是對的。其他選項都不合適。
4.B 浸了水的砂土,特別是新近的沉積土、沙土等失去的不會是durability和ability,也不會是泛泛的property,而是strength。
5.C 浸了水的砂土強度降低或消失。砂土隨水流動,就會引發建筑物移位或下沉。再發展下去,建筑物就會倒塌。collapse是答案。若選擇ascend、compact或recover,意思與上文接不上。
6.A 地震持續的時間一般為數十秒。這次日本地震的時間長達5分鐘。所以本題要填入的詞應該是shorter,說明大多數地震的持續時間比它短。
7.C 從意思上看,選how是正確的。when structures、what structures或which structures意思明顯不通。
8.D 第三段第二句出現particularly recent sediment。recent sediment浸水后就失去了強度。這提示了本題要選recently,因為建立在新近填就的土壤上的建筑物是最易受到傷害的。
9.B 分析日本大地震得出的數據不會令科學家獲得有關soil development、soil
formationsoil composition這些方面的知識。若選phenomenon,意思就是科學家的研究分析有助于他們了解到土壤浸水后的這類現象,以便做好防備,對付
未來可能發生的同類現象。上下文意思很連貫,因此phenomenon是正確的選項。
1O.D 選unless、until或after都不合邏輯。本題句子的意思是:重建工作首先要清理廢墟,這樣地震現場就被破壞了。所以科學家要趕在重建工作開始之前收集好地震資料。before是答案。
11.C 本句的意思是:科學家無疑會從日本大地震中學到不少東西,從而有助于減低今后發生類似的地震時的風險。四個選項中只有events合適。similar events指的是類似的地震事
件。若選findings、locations或sources,句子的意思就不對。
12.B 本句解釋young這個詞在地質學中的含義。句中的those指代sediments。young sediments指那些年代少于或略超過一萬年的sediments。deposit是沉積,與句子意思匹配,是答案。其他三個選項,詞義離題很遠,只是詞形與deposit有點相似,起干擾作用而已,它們不是答案。
13.A 上一段說,younger soils是非常脆弱的。本句的anything指的是soils。哪些地方的soils是疑似高危對象呢?如果指soils from/inside/over river and old flood plains是不合常理的。正確的選擇應該是near,靠近河流和原洪泛區的土壤才是危險地區。因此near是答案。
14.A 加固危橋的目的是為了防止坍塌。選項prevent是答案。
15.D 在3月11日的日本大地震中,震區的建筑物傾斜、下沉,但沒有倒塌。建筑上的什么因素起到了防塌的作用呢?當然不會是construction styles、construction sites或construction facilities。日本的construction standards才是防塌的關鍵因素。因此standards是答案。