英語修辭方法匯總:擬人(Personification)
【導(dǎo)語】英語語法讓很多學(xué)生都頭疼,因?yàn)閺?fù)雜難懂的句式和詞組有時(shí)難以記憶。英語網(wǎng)為大家整理了英語語法大全,希望對同學(xué)們的英語語法學(xué)習(xí)有所幫助。更多內(nèi)容盡在英語網(wǎng)。
Personification(擬人)
Personification: (擬人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(賦予) to inanimate(無生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.
★.Laziness travels so slowly, that poverty soon overtakes him.
懶惰緩慢而行,貧窮迎頭趕上。。
★.Liquor talks mighty loud when it gets loose from the jug.
酒一從酒壺里溜出來就會大言不慚。
★.It is useless for the sheep to pass resolutions in favor of vegetarianism while the wolf remains of a different opinion.
當(dāng)狼依然持有不同意見之時(shí),群羊要通過贊成素食主義的決議案也是無濟(jì)于事的。
★.Mosquitoes were using my ankles for filling stations.
蚊子把我的腳脖子當(dāng)作了加油站。
★.Time is like a fashionable host, that slightly shakes his passing guest by th hand; and with his arms stretched, as he would fly, grasps in the comer. The welcomes ever smile, and farewell goes out sighing. (William Shakespeare)
時(shí)間正像一個(gè)趨炎附勢的主人,對于一個(gè)臨去的客人不過和他略微握一握手,對于一個(gè)新來的客人,卻伸開了雙臂,飛也似地過去抱住他。歡迎是永遠(yuǎn)含笑的,告別總是帶著嘆息。
★.A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes. ( Mark Twain)
當(dāng)真理剛剛穿上鞋子,謊言就可能已經(jīng)走了半個(gè)世界。
★.How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!(John Milton)
時(shí)間,這個(gè)盜竊青春的狡猾的小偷,盜竊了我二十又三年飛走了。
【導(dǎo)語】英語語法讓很多學(xué)生都頭疼,因?yàn)閺?fù)雜難懂的句式和詞組有時(shí)難以記憶。英語網(wǎng)為大家整理了英語語法大全,希望對同學(xué)們的英語語法學(xué)習(xí)有所幫助。更多內(nèi)容盡在英語網(wǎng)。
Personification(擬人)
Personification: (擬人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(賦予) to inanimate(無生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.
★.Laziness travels so slowly, that poverty soon overtakes him.
懶惰緩慢而行,貧窮迎頭趕上。。
★.Liquor talks mighty loud when it gets loose from the jug.
酒一從酒壺里溜出來就會大言不慚。
★.It is useless for the sheep to pass resolutions in favor of vegetarianism while the wolf remains of a different opinion.
當(dāng)狼依然持有不同意見之時(shí),群羊要通過贊成素食主義的決議案也是無濟(jì)于事的。
★.Mosquitoes were using my ankles for filling stations.
蚊子把我的腳脖子當(dāng)作了加油站。
★.Time is like a fashionable host, that slightly shakes his passing guest by th hand; and with his arms stretched, as he would fly, grasps in the comer. The welcomes ever smile, and farewell goes out sighing. (William Shakespeare)
時(shí)間正像一個(gè)趨炎附勢的主人,對于一個(gè)臨去的客人不過和他略微握一握手,對于一個(gè)新來的客人,卻伸開了雙臂,飛也似地過去抱住他。歡迎是永遠(yuǎn)含笑的,告別總是帶著嘆息。
★.A lie can travel half way around the world while the truth is putting on its shoes. ( Mark Twain)
當(dāng)真理剛剛穿上鞋子,謊言就可能已經(jīng)走了半個(gè)世界。
★.How soon hath Time, the subtle thief of youth, stolen on his wing my three and twentieth year!(John Milton)
時(shí)間,這個(gè)盜竊青春的狡猾的小偷,盜竊了我二十又三年飛走了。