国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

寵物不想養(yǎng)了怎么辦?瑞士人民的做法是送到動物園喂老虎!

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

寵物不想養(yǎng)了怎么辦?瑞士人民的做法是送到動物園喂老虎!

據(jù)報(bào)道,一些瑞士動物園接受被主人拋棄的寵物,由獸醫(yī)將其殺死后直接投喂給園內(nèi)老虎、獅子等肉食動物。這些寵物包括兔子、天竺鼠等。據(jù)蘇黎世動物園管理人員介紹,這種事情每年都會發(fā)生6次左右,一些絕望的主人甚至?xí)櫸锿低捣胚M(jìn)園內(nèi)場館中,任其自生自滅。

Swiss zoos are reportedly accepting unwanted pets which are killed and then fed to large carnivores such as tigers.

據(jù)報(bào)道,瑞士動物園接受被拋棄的寵物,將它們殺死后投喂給老虎等大型食肉動物。

At the Zurich Zoo, rabbits, guinea pigs and rats are given to the carnivores to eat, according to Swiss local media.

據(jù)瑞士當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,蘇黎世動物園將兔子、天竺鼠、老鼠當(dāng)做肉食動物的口糧。

Zoo director Alex Ruebel, who revealed this happens around six times a year, said: 'The guinea pigs or rabbits are killed by a veterinarian, then fed to the tigers, lions and snow leopards.'

動物園園長艾利克斯?魯培爾透露,這種事情每年都會發(fā)生6次左右,“先由獸醫(yī)將豚鼠或兔子殺死,然后喂給老虎、獅子或雪豹”。

The zoo director also said that mice are given to the zoo's owls. Other animals such as dogs are however denied by the zoo.

魯培爾還表示,動物園會把老鼠喂給貓頭鷹,但拒絕狗狗等其他動物。

According to Ruebel, the pets are not cut up into pieces but are fed in their entirety to the zoo's carnivores.

據(jù)魯培爾介紹,這些寵物不會被切碎,而是整只投喂給園內(nèi)的肉食動物。

He said: 'The reason for this is that we want to show what is natural. And carnivores eat meat together with the entrails.'

他說:“因?yàn)槲覀兿氚凑兆匀坏姆绞饺プ鲞@件事,肉食動物們會將肉和內(nèi)臟一起吃下。”

Ruebel said that some desperate pet owners even smuggle their pet inside the zoo where they release them inside an indoor rain forest.

魯培爾稱,一些絕望的寵物主人甚至?xí)⑺麄兊膶櫸锿低祹нM(jìn)園內(nèi),將它們放進(jìn)室內(nèi)熱帶雨林中。

The Daehlhoelzli animal park in the Swiss capital of Bern also receives inquiries from visitors who want to get rid of their pets.

瑞士首都伯爾尼的伯爾尼國家動物園也收到過想要拋棄自己寵物的主人的咨詢。

Zookeeper Marc Rosset said: 'We speak of one to five animals per week, which become food.'

動物園管理員馬克?羅賽特稱:“我們每周會收到1到5只淪為食物的動物。”

According to Rosset, these are also mostly smaller rodents or mammals such as mice, rats, guinea pigs and rabbits.

據(jù)羅賽特稱,這些動物大多是小型嚙齒類動物或哺乳動物,如小鼠、大鼠、天竺鼠和兔子。

However, not all Swiss zoos accept pets.

然而,并不是所有的瑞士動物園都接受寵物。

Spokesman Valentin Kressler of the Basel Zoo said: 'We do not accept such animals, as we do not know their health status.'

巴塞爾動物園的發(fā)言人瓦倫汀?克勒斯來爾稱:“我們不接受這樣的動物,因?yàn)槲覀儾磺宄浣】禒顩r。”

Swiss animal protection NGOs are shocked by the number of pets being offered to zoos.

動物園接受寵物的數(shù)量讓瑞士民間動物保護(hù)組織感到震驚。

Helen Sandmeier of Swiss Animal Protection said: 'It is not possible that one accepts the death of their pet.'

瑞士動物保護(hù)組織的海倫?桑德梅爾表示:“一個(gè)人不可能讓自己的寵物去死。”

Sandmeier said that when buying a pet, you automatically take on the responsibility of caring for the animal, which includes giving it a good new place when someone can no longer take care of it.

桑德梅爾稱,當(dāng)你購買寵物時(shí),就自動承擔(dān)起照顧它的責(zé)任,這其中就包括當(dāng)你不能再照料它時(shí),再給它找一個(gè)舒適的新家。

Antoine Goetschel, founder of Global Animal Law, also blasted the 'predominant throwaway mentality' of many pet owners.

《全球動物法》奠基人安東尼?哥切爾也炮轟許多寵物主人“不負(fù)責(zé)任的心態(tài)”。

However, both Goetschel and Sandmeier showed some understanding for the zoos.

然而,哥切爾和桑德梅爾都對動物園的做法表示理解。

Goetschel said: 'If they would openly offer the acceptance of pets, they would become a shelter for unwanted pets.'

哥切爾稱:“如果動物園公開接受寵物,它們就會成為被遺棄寵物的收容所。”

據(jù)報(bào)道,一些瑞士動物園接受被主人拋棄的寵物,由獸醫(yī)將其殺死后直接投喂給園內(nèi)老虎、獅子等肉食動物。這些寵物包括兔子、天竺鼠等。據(jù)蘇黎世動物園管理人員介紹,這種事情每年都會發(fā)生6次左右,一些絕望的主人甚至?xí)櫸锿低捣胚M(jìn)園內(nèi)場館中,任其自生自滅。

Swiss zoos are reportedly accepting unwanted pets which are killed and then fed to large carnivores such as tigers.

據(jù)報(bào)道,瑞士動物園接受被拋棄的寵物,將它們殺死后投喂給老虎等大型食肉動物。

At the Zurich Zoo, rabbits, guinea pigs and rats are given to the carnivores to eat, according to Swiss local media.

據(jù)瑞士當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,蘇黎世動物園將兔子、天竺鼠、老鼠當(dāng)做肉食動物的口糧。

Zoo director Alex Ruebel, who revealed this happens around six times a year, said: 'The guinea pigs or rabbits are killed by a veterinarian, then fed to the tigers, lions and snow leopards.'

動物園園長艾利克斯?魯培爾透露,這種事情每年都會發(fā)生6次左右,“先由獸醫(yī)將豚鼠或兔子殺死,然后喂給老虎、獅子或雪豹”。

The zoo director also said that mice are given to the zoo's owls. Other animals such as dogs are however denied by the zoo.

魯培爾還表示,動物園會把老鼠喂給貓頭鷹,但拒絕狗狗等其他動物。

According to Ruebel, the pets are not cut up into pieces but are fed in their entirety to the zoo's carnivores.

據(jù)魯培爾介紹,這些寵物不會被切碎,而是整只投喂給園內(nèi)的肉食動物。

He said: 'The reason for this is that we want to show what is natural. And carnivores eat meat together with the entrails.'

他說:“因?yàn)槲覀兿氚凑兆匀坏姆绞饺プ鲞@件事,肉食動物們會將肉和內(nèi)臟一起吃下。”

Ruebel said that some desperate pet owners even smuggle their pet inside the zoo where they release them inside an indoor rain forest.

魯培爾稱,一些絕望的寵物主人甚至?xí)⑺麄兊膶櫸锿低祹нM(jìn)園內(nèi),將它們放進(jìn)室內(nèi)熱帶雨林中。

The Daehlhoelzli animal park in the Swiss capital of Bern also receives inquiries from visitors who want to get rid of their pets.

瑞士首都伯爾尼的伯爾尼國家動物園也收到過想要拋棄自己寵物的主人的咨詢。

Zookeeper Marc Rosset said: 'We speak of one to five animals per week, which become food.'

動物園管理員馬克?羅賽特稱:“我們每周會收到1到5只淪為食物的動物。”

According to Rosset, these are also mostly smaller rodents or mammals such as mice, rats, guinea pigs and rabbits.

據(jù)羅賽特稱,這些動物大多是小型嚙齒類動物或哺乳動物,如小鼠、大鼠、天竺鼠和兔子。

However, not all Swiss zoos accept pets.

然而,并不是所有的瑞士動物園都接受寵物。

Spokesman Valentin Kressler of the Basel Zoo said: 'We do not accept such animals, as we do not know their health status.'

巴塞爾動物園的發(fā)言人瓦倫汀?克勒斯來爾稱:“我們不接受這樣的動物,因?yàn)槲覀儾磺宄浣】禒顩r。”

Swiss animal protection NGOs are shocked by the number of pets being offered to zoos.

動物園接受寵物的數(shù)量讓瑞士民間動物保護(hù)組織感到震驚。

Helen Sandmeier of Swiss Animal Protection said: 'It is not possible that one accepts the death of their pet.'

瑞士動物保護(hù)組織的海倫?桑德梅爾表示:“一個(gè)人不可能讓自己的寵物去死。”

Sandmeier said that when buying a pet, you automatically take on the responsibility of caring for the animal, which includes giving it a good new place when someone can no longer take care of it.

桑德梅爾稱,當(dāng)你購買寵物時(shí),就自動承擔(dān)起照顧它的責(zé)任,這其中就包括當(dāng)你不能再照料它時(shí),再給它找一個(gè)舒適的新家。

Antoine Goetschel, founder of Global Animal Law, also blasted the 'predominant throwaway mentality' of many pet owners.

《全球動物法》奠基人安東尼?哥切爾也炮轟許多寵物主人“不負(fù)責(zé)任的心態(tài)”。

However, both Goetschel and Sandmeier showed some understanding for the zoos.

然而,哥切爾和桑德梅爾都對動物園的做法表示理解。

Goetschel said: 'If they would openly offer the acceptance of pets, they would become a shelter for unwanted pets.'

哥切爾稱:“如果動物園公開接受寵物,它們就會成為被遺棄寵物的收容所。”

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
主站蜘蛛池模板: 色婷婷中文字幕 | 在线永久免费观看黄网站 | 极品一区| 欧美日韩高清在线一区 | 狠狠操狠狠操 | 久久人人爽爽爽人久久久 | 91精品久久久久久久久 | 久久综合电影 | 国产亚洲精品久久久久久久 | 久久99精品久久久久久水蜜桃 | 成人欧美一区二区三区视频xxx | 91精品国产综合久久久久久 | 国产一区二区精品久久岳 | 国产伦精品一区二区三区四区视频 | 亚洲一区二区三区高清 | 日韩小视频网站 | 欧美日韩成人在线观看 | 欧美日韩在线免费 | 夜夜操网| 一级电影毛片 | 久久亚洲欧美日韩精品专区 | 久综合网| 国内精品视频 | 免费一级在线观看 | 日韩精品一区二区三区四区五区 | 最近2019年好看中文字幕视频 | 欧美在线一区二区 | 四虎影院入口 | 国产第一区二区三区 | 国内精品久久久久久久97牛牛 | 精品96久久久久久中文字幕无 | 成人在线视频网址 | a视频在线 | 日韩专区视频 | 精品久久久久一区二区国产 | 青青国产视频 | 亚洲网站在线观看 | 久久久精品视频国产 | 日韩欧美在线一区 | 日本不卡一区二区 | 在线免费视频一区二区 |