国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

蓋茨:機器人也應繳所得稅

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

蓋茨:機器人也應繳所得稅

Robots have at least one unfair advantage over human workers: they do not pay income tax.

與人類勞動者相比,機器人至少有一個不公平的優(yōu)勢:不用繳所得稅。

Bill Gates, co-founder of Microsoft and the world’s richest man, thinks that should change. It is an idea that until now has been associated more with European socialists than tech industry leaders, and puts him in the unusual position of explicitly arguing for taxes to slow the adoption of new technology.

微軟(Microsoft)聯(lián)合創(chuàng)始人、世界首富比爾?蓋茨(Bill Gates)認為,這一點應該改變。到目前為止,支持這種想法的更多是歐洲的社會主義者,而不是科技行業(yè)的領(lǐng)袖。這也體現(xiàn)了蓋茨不同尋常的立場:明確支持通過征稅來延緩新技術(shù)的應用。

Mr Gates made his fortune from the spread of PCs, which helped to erase whole categories of workers, from typists to travel agents. But, speaking in an interview with Quartz, he argued that it may be time to deliberately slow the advance of the next job-killing technologies.

蓋茨從個人電腦(PC)的普及中發(fā)家,電腦普及是導致從打字員到旅行代理商等許多行業(yè)消失的因素之一。但他在接受Quartz采訪時提出,當前或許應該有意地延緩下一批奪走工作崗位的技術(shù)的進步。

“It is really bad if people overall have more fear about what innovation is going to do than they have enthusiasm,” he said. “That means they won’t shape it for the positive things it can do. And, you know, taxation is certainly a better way to handle it than just banning some elements of it.”

“如果人們對創(chuàng)新所帶來的結(jié)果的恐懼總體上超過了他們對創(chuàng)新的熱情,這真的很糟糕,”他說,“這意味著他們不會從積極的方面去塑造創(chuàng)新。而且,你知道,跟禁止創(chuàng)新的某些方面相比,征稅當然是解決問題的更好辦法。”

The idea of using taxes to support people put out of work by automation has been catching on in the tech world, but Mr Gates went further, pushing for a direct levy on robots that would match what human workers pay.

利用稅收來支持因自動化普及而失業(yè)的人們的想法,在科技界變得越來越流行,但蓋茨更進一步,呼吁對機器人直接征收與人類工人水平相當?shù)亩惤稹?/p>

“Right now, the human worker who does, say, $50,000 worth of work in a factory, that income is taxed and you get income tax, social security tax, all those things,” he said. “If a robot comes in to do the same thing, you’d think that we’d tax the robot at a similar level.”

“現(xiàn)在,人類工人在工廠里工作,他創(chuàng)造了比如說5萬美元的價值,這筆收入會被征稅,要繳所得稅、社會保障稅等等,”他說,“如果一個機器人來做同樣的工作,你會認為我們應該對機器人征收同樣水平的稅金。”

The extra money should be used to retrain people the robots have replaced, Mr Gates said, with “communities where this has a particularly big impact” first in line for support.

蓋茨表示,針對機器人征收的稅款應該用于對被機器人取代的人進行再培訓,“受到特別大影響的群體”應該首先獲得支持。

Some politicans have also joined the fray. Beno?t Hamon, France’s Socialist candidate in this year’s presidential elections, has called for a tax on robots to fund a minimum income for all.

一些政治家也加入了這場爭論。今年法國總統(tǒng)選舉的社會黨候選人伯努瓦?阿蒙(Beno?t Hamon)呼吁對機器人征稅,以便為所有人提供最低收入。

Some tech leaders have hinted that the tech companies’ customers — rather than the industry itself — should foot a higher tax bill. In a recent interview with the Financial Times, Satya Nadella, Microsoft’s current chief executive, said: “Whenever somebody cuts cost, that means, hopefully, a surplus is getting created. You can always tax surplus.”

一些科技企業(yè)領(lǐng)袖暗示,科技公司的客戶——而不是行業(yè)本身——應該支付更高的稅金。最近,微軟首席執(zhí)行官薩蒂亞?納德拉(Satya Nadella)在接受《金融時報》采訪時表示:“每當有人削減成本,就意味著有希望創(chuàng)造盈余。你總可以對盈余征稅。”

Mr Gates echoed that suggestion, though he also struck a more radical stance with his levy on the machines’ producers. “I don’t think the robot companies are going to be outraged that there might be a tax,” he said. “It’s OK.”

蓋茨呼應了這一說法,而且提出了對機器人制造商征稅的更激進立場。“我認為,機器人公司不會對可能被征稅感到憤怒,”他說,“這沒什么。”

Robots have at least one unfair advantage over human workers: they do not pay income tax.

與人類勞動者相比,機器人至少有一個不公平的優(yōu)勢:不用繳所得稅。

Bill Gates, co-founder of Microsoft and the world’s richest man, thinks that should change. It is an idea that until now has been associated more with European socialists than tech industry leaders, and puts him in the unusual position of explicitly arguing for taxes to slow the adoption of new technology.

微軟(Microsoft)聯(lián)合創(chuàng)始人、世界首富比爾?蓋茨(Bill Gates)認為,這一點應該改變。到目前為止,支持這種想法的更多是歐洲的社會主義者,而不是科技行業(yè)的領(lǐng)袖。這也體現(xiàn)了蓋茨不同尋常的立場:明確支持通過征稅來延緩新技術(shù)的應用。

Mr Gates made his fortune from the spread of PCs, which helped to erase whole categories of workers, from typists to travel agents. But, speaking in an interview with Quartz, he argued that it may be time to deliberately slow the advance of the next job-killing technologies.

蓋茨從個人電腦(PC)的普及中發(fā)家,電腦普及是導致從打字員到旅行代理商等許多行業(yè)消失的因素之一。但他在接受Quartz采訪時提出,當前或許應該有意地延緩下一批奪走工作崗位的技術(shù)的進步。

“It is really bad if people overall have more fear about what innovation is going to do than they have enthusiasm,” he said. “That means they won’t shape it for the positive things it can do. And, you know, taxation is certainly a better way to handle it than just banning some elements of it.”

“如果人們對創(chuàng)新所帶來的結(jié)果的恐懼總體上超過了他們對創(chuàng)新的熱情,這真的很糟糕,”他說,“這意味著他們不會從積極的方面去塑造創(chuàng)新。而且,你知道,跟禁止創(chuàng)新的某些方面相比,征稅當然是解決問題的更好辦法。”

The idea of using taxes to support people put out of work by automation has been catching on in the tech world, but Mr Gates went further, pushing for a direct levy on robots that would match what human workers pay.

利用稅收來支持因自動化普及而失業(yè)的人們的想法,在科技界變得越來越流行,但蓋茨更進一步,呼吁對機器人直接征收與人類工人水平相當?shù)亩惤稹?/p>

“Right now, the human worker who does, say, $50,000 worth of work in a factory, that income is taxed and you get income tax, social security tax, all those things,” he said. “If a robot comes in to do the same thing, you’d think that we’d tax the robot at a similar level.”

“現(xiàn)在,人類工人在工廠里工作,他創(chuàng)造了比如說5萬美元的價值,這筆收入會被征稅,要繳所得稅、社會保障稅等等,”他說,“如果一個機器人來做同樣的工作,你會認為我們應該對機器人征收同樣水平的稅金。”

The extra money should be used to retrain people the robots have replaced, Mr Gates said, with “communities where this has a particularly big impact” first in line for support.

蓋茨表示,針對機器人征收的稅款應該用于對被機器人取代的人進行再培訓,“受到特別大影響的群體”應該首先獲得支持。

Some politicans have also joined the fray. Beno?t Hamon, France’s Socialist candidate in this year’s presidential elections, has called for a tax on robots to fund a minimum income for all.

一些政治家也加入了這場爭論。今年法國總統(tǒng)選舉的社會黨候選人伯努瓦?阿蒙(Beno?t Hamon)呼吁對機器人征稅,以便為所有人提供最低收入。

Some tech leaders have hinted that the tech companies’ customers — rather than the industry itself — should foot a higher tax bill. In a recent interview with the Financial Times, Satya Nadella, Microsoft’s current chief executive, said: “Whenever somebody cuts cost, that means, hopefully, a surplus is getting created. You can always tax surplus.”

一些科技企業(yè)領(lǐng)袖暗示,科技公司的客戶——而不是行業(yè)本身——應該支付更高的稅金。最近,微軟首席執(zhí)行官薩蒂亞?納德拉(Satya Nadella)在接受《金融時報》采訪時表示:“每當有人削減成本,就意味著有希望創(chuàng)造盈余。你總可以對盈余征稅。”

Mr Gates echoed that suggestion, though he also struck a more radical stance with his levy on the machines’ producers. “I don’t think the robot companies are going to be outraged that there might be a tax,” he said. “It’s OK.”

蓋茨呼應了這一說法,而且提出了對機器人制造商征稅的更激進立場。“我認為,機器人公司不會對可能被征稅感到憤怒,”他說,“這沒什么。”

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 中文字幕精品一区二区三区精品 | 99re免费视频精品全部 | 久久久影院 | 91中文字幕在线 | 色爱区成人综合网 | 日日操av | 日本不卡一区二区三区在线观看 | 伊人春色在线播放 | 在线观看不卡 | 欧美一级免费 | 亚洲成人精品一区 | 国产高清在线精品一区二区三区 | 国产成人自拍视频在线观看 | 卡通动漫第一页 | 久色91| 综合网日韩 | 成年片 | 欧美欧美欧美 | 久草成人| 日韩av网页 | 黄色直接看 | 久久国产亚洲 | 久久精品国产99国产精品 | 国产精品久久久久久久久图文区 | 中文字幕日本一区二区 | 日韩中文字幕 | 日韩欧美在线一区 | 国产三级精品在线 | 亚洲精品一区二区网址 | 色综合天天天天做夜夜夜夜做 | 毛片真人毛毛片毛片 | 黄色av影视 | 欧美v片 | 亚洲成人在线观看视频 | 久久成人久久爱 | 亚洲精品区 | 国产亚洲成av人片在线观看桃 | 在线观看亚洲a | 动漫卡通精品一区二区三区介绍 | 欧美日本一区二区三区 | 午夜免费剧场 |