国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

The princess diaries《公主日記》里的臺詞解析1

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

The princess diaries《公主日記》里的臺詞解析1

SUKI: It was just last night that San Francisco's own little princess partied at the beach but what started out as innocent fun soon turned into allegedly too much fun. This is Suki Sanchez for KPFW.

MIA: Please say something.

CLARISSE: Well, there's not much to say. A picture's worth a thousand words and you have two pictures.

MIA: I embarrassed the family, didn't I?

CLARISSE: Not to put too fine a point on it, yes, you did. I think you're making a wise decision to abstain from the job.

MIA: I suppose I won't come to the ball.

CLARISSE: Of course you should come. You're still family. Just because you don't want to be our princess doesn't mean we're sending you into exile. Your mother's planning to come. All your guests are invited. Except for your beach friends. Now, if you'll excuse me, I'm meeting with the press to do some damage control. You can come in now.

JOE: If I may say so that did not go very well.

CLARISSE: Is this the way a princess should act?

JOE: My information tells me that boy was using her. The kiss was merely a device so that he could get his 15 minutes of fame. And her friends didn't help, either. Anna, Falana, Banana, Bandana, Montana...

CLARISSE: I have no idea what you're talking about. Why didn't she have enough common sense to deal with this?

JOE: She's only 15 but today, she acted beyond her years. She showed great respect and gracefully accepted your criticism.

CLARISSE: You're saying that as a queen, I was too harsh on her. I was critical of the person who could become the next ruler of my country.

JOE: No. I'm saying, as a grandmother you might have been too harsh on your granddaughter.

CLARISSE: Do you think she can do it?

JOE: Oh, I have no doubts, ma'am.

CLARISSE: I thought so, too.

妙語佳句,活學活用

1. Not to put too fine a point on it

看了劇情,你有沒有猜出來這個片語是什么意思呢?沒錯,就是“to mean exactly what is said 說得沒錯”,例如:Her performance, not to put too fine a point on it, was terrible. (豪不夸張地說,她的表現太糟了。)

Not to put too fine a point on it 也用來表示“原諒我說得很直接excuse me for making a pointed comment”,后面加表示轉折的句子,例如:Not to put too fine a point on it, but you were the one who suggested we should split up so we could search the creepy old house more efficiently for the axe murderer. (原諒我這么說,但是是你建議我們分開行動,好更有效地搜查這所恐怖的房子找到用斧子殺人的兇手的。)

這個用法和片段中下文的 if I may say so的功用差不多,是一種委婉的開場白。

2. If you'll excuse me…

當你要結束和某人的談話而轉去做其他事實,就可以說If you'll excuse me…,是一種請求對方諒解的表達,例如:If you'll excuse me, I should be getting back. 抱歉,我得回去了。

3. 15 minutes of fame

從字面上大家可以看出來,15 minutes of fame 指“短暫的出名/名聲”。15 minutes of fame (or famous for 15 minutes) is an expression coined by the American artist Andy Warhol. The expression is a paraphrase of Andy Warhol's statement in 1968 that "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes." It refers to the fleeting condition of celebrity that attaches to an object of media attention, then passes to some new object as soon as the public's attention span is exhausted. It is often used in reference to figures in the entertainment industry and other areas of popular culture.

4. Beyond one's years

這里的意思是“超越了年齡(的限制)”,例如:Copper is clearly a child, but in some ways he's wise beyond his years. 考伯無疑是個孩子,但在某些方面他的聰明超過了他這個年齡應有的。

SUKI: It was just last night that San Francisco's own little princess partied at the beach but what started out as innocent fun soon turned into allegedly too much fun. This is Suki Sanchez for KPFW.

MIA: Please say something.

CLARISSE: Well, there's not much to say. A picture's worth a thousand words and you have two pictures.

MIA: I embarrassed the family, didn't I?

CLARISSE: Not to put too fine a point on it, yes, you did. I think you're making a wise decision to abstain from the job.

MIA: I suppose I won't come to the ball.

CLARISSE: Of course you should come. You're still family. Just because you don't want to be our princess doesn't mean we're sending you into exile. Your mother's planning to come. All your guests are invited. Except for your beach friends. Now, if you'll excuse me, I'm meeting with the press to do some damage control. You can come in now.

JOE: If I may say so that did not go very well.

CLARISSE: Is this the way a princess should act?

JOE: My information tells me that boy was using her. The kiss was merely a device so that he could get his 15 minutes of fame. And her friends didn't help, either. Anna, Falana, Banana, Bandana, Montana...

CLARISSE: I have no idea what you're talking about. Why didn't she have enough common sense to deal with this?

JOE: She's only 15 but today, she acted beyond her years. She showed great respect and gracefully accepted your criticism.

CLARISSE: You're saying that as a queen, I was too harsh on her. I was critical of the person who could become the next ruler of my country.

JOE: No. I'm saying, as a grandmother you might have been too harsh on your granddaughter.

CLARISSE: Do you think she can do it?

JOE: Oh, I have no doubts, ma'am.

CLARISSE: I thought so, too.

妙語佳句,活學活用

1. Not to put too fine a point on it

看了劇情,你有沒有猜出來這個片語是什么意思呢?沒錯,就是“to mean exactly what is said 說得沒錯”,例如:Her performance, not to put too fine a point on it, was terrible. (豪不夸張地說,她的表現太糟了。)

Not to put too fine a point on it 也用來表示“原諒我說得很直接excuse me for making a pointed comment”,后面加表示轉折的句子,例如:Not to put too fine a point on it, but you were the one who suggested we should split up so we could search the creepy old house more efficiently for the axe murderer. (原諒我這么說,但是是你建議我們分開行動,好更有效地搜查這所恐怖的房子找到用斧子殺人的兇手的。)

這個用法和片段中下文的 if I may say so的功用差不多,是一種委婉的開場白。

2. If you'll excuse me…

當你要結束和某人的談話而轉去做其他事實,就可以說If you'll excuse me…,是一種請求對方諒解的表達,例如:If you'll excuse me, I should be getting back. 抱歉,我得回去了。

3. 15 minutes of fame

從字面上大家可以看出來,15 minutes of fame 指“短暫的出名/名聲”。15 minutes of fame (or famous for 15 minutes) is an expression coined by the American artist Andy Warhol. The expression is a paraphrase of Andy Warhol's statement in 1968 that "In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes." It refers to the fleeting condition of celebrity that attaches to an object of media attention, then passes to some new object as soon as the public's attention span is exhausted. It is often used in reference to figures in the entertainment industry and other areas of popular culture.

4. Beyond one's years

這里的意思是“超越了年齡(的限制)”,例如:Copper is clearly a child, but in some ways he's wise beyond his years. 考伯無疑是個孩子,但在某些方面他的聰明超過了他這個年齡應有的。

主站蜘蛛池模板: 久久久精 | 黄视频免费观看网站 | 亚洲精品专区 | 精品视频久久久 | 国产黄网| 久久久精品一区二区 | 日韩欧美国产精品综合嫩v 日韩a∨精品日韩在线观看 | 国内久久久久久 | 午夜电影网站 | 欧美精品国产精品 | 精品久久在线 | 欧美视频网| 黄色毛片在线观看 | 久日av| 欧美成年黄网站色视频 | 精品综合99久久久久久www | 欧美一区二区高清视频 | 成人高清网站 | 国产欧美高清在线观看 | 久久伊人久久 | 国产成人免费 | 日本在线观看 | 91精品国产91久久久久久吃药 | 久久综合久久久 | av中文字幕在线观看 | 亚洲精品国产一区 | 日韩精品一区二区三区免费视频 | 亚洲在线视频 | 看免费5xxaaa毛片 | 精品久久久中文字幕 | 亚洲免费视频在线观看 | av在线网址观看 | 一色视频 | 国产成人精品一区二区三区 | 国产欧美一区二区三区在线看 | 都市激情国产 | 欧美日韩一区二区三区不卡视频 | 亚洲成av人影片在线观看 | 91精品国产91久久久久久吃药 | 亚洲成av人影片在线观看 | 91免费视频网站 |