雅思聽(tīng)力影子練習(xí):拉長(zhǎng)你的聽(tīng)力記憶
在筆者教授雅思聽(tīng)力進(jìn)程中,經(jīng)常從學(xué)生那里得到有關(guān)聽(tīng)力測(cè)驗(yàn)的埋怨,諸如我就是跟不上聽(tīng)力中老外的語(yǔ)速,或是我剛聽(tīng)到一個(gè)單詞,然后轉(zhuǎn)瞬就把剛才答案給忘卻了。這樣的例子數(shù)不勝數(shù),或者說(shuō)可以算作是幾乎所有烤鴨們 的一大通病,即記憶單位有限。然而,這并不是不可解決的問(wèn)題。雅思考生可以借鑒口譯訓(xùn)練方式中的影子練習(xí),來(lái)拉長(zhǎng)自己的記憶單位。
1.何為影子練習(xí)?
影子練習(xí)又叫目標(biāo)語(yǔ)或源語(yǔ)復(fù)述練習(xí),是口譯工作者練習(xí)同傳技能中常見(jiàn)的一種練習(xí)方法,加強(qiáng)口譯員聽(tīng)說(shuō)同步才能以及短期記憶才能。國(guó)際上多所口譯研討所都視影子練習(xí)作為權(quán)衡口譯員入門(mén)等級(jí)的測(cè)試之一。 影子練習(xí)的一大特點(diǎn)就是訓(xùn)練口譯員聽(tīng)說(shuō)同步。把這個(gè)練習(xí)引申到我們的雅思聽(tīng)力訓(xùn)練中,即可懂得為是對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力原文的跟讀練習(xí)。 此外,對(duì)于我們的雅思考生來(lái)說(shuō),難度也可大大下降,咬住說(shuō)話人的速度既是成功。
2.影子練習(xí)的種類與記憶才能
Norman 在其著作中詳盡地對(duì)照了2種影子練習(xí)方法,音位跟述 和片語(yǔ)跟述 。我們來(lái)逐一剖析下每種練習(xí)方法。音位跟述即跟述者反復(fù)念出每個(gè)他所聽(tīng)到的聲音,無(wú)需等候一個(gè)完全的意思單位的停止,所以跟述者與說(shuō)話者堅(jiān)持同步。。片語(yǔ)跟述意為跟述者在與說(shuō)話者間隔必定時(shí)光后,跟述出說(shuō)話者的意思。,換句話說(shuō),在第二種練習(xí)方式中,跟述者要等候一個(gè)完全的片語(yǔ)或是意群后才可開(kāi)端他們的跟述運(yùn)動(dòng)。
我們?cè)趯?duì)照了2種跟述練習(xí)后,再把焦點(diǎn)集中在大腦的記憶才能上來(lái)。依據(jù)人類記憶心理學(xué)研討,區(qū)分人類短期記憶與長(zhǎng)期記憶的概念。短期記憶的含義是短時(shí)代內(nèi)保留信息,時(shí)常通常在5-20秒,最長(zhǎng)不超過(guò)1分鐘 ,如獲取一個(gè)聽(tīng)力答案。而長(zhǎng)期記憶的概念簡(jiǎn)略的說(shuō)就是把記憶堅(jiān)持幾天到幾年,如課堂上獲取知識(shí)。
綜上所述,針對(duì)我們的雅思聽(tīng)力測(cè)驗(yàn)而言,影子練習(xí)對(duì)于考生的短期記憶以及記憶廣度來(lái)說(shuō)是非常幻想的一種訓(xùn)練方法。下面,來(lái)和寬大考生談?wù)勗鯓舆M(jìn)行影子練習(xí)及練習(xí)所用資料。
3.影子練習(xí)與所用資料
通過(guò)上文對(duì)影子練習(xí)的介紹,考生可依照階段進(jìn)行記憶才能與廣度的練習(xí)。
第一階段,考前3-5個(gè)月。
由于距離正式測(cè)驗(yàn)還有一段時(shí)光,考生可以先從初級(jí)的音位跟述練習(xí)開(kāi)端。首先,我們要選擇準(zhǔn)確的跟述資料,這里筆者向?qū)挻罂忌婆eVOA美國(guó)之聲英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站上供給的special English慢速消息報(bào)道作為大家的跟讀資料。 在這個(gè)網(wǎng)站鏈接中,考生可以選擇不同的主題進(jìn)行練習(xí),如Education Report 或Science in News等專題,點(diǎn)擊MP3, 網(wǎng)站就會(huì)主動(dòng)播放音頻,音頻時(shí)光一般為5分鐘。在這5分鐘中,考生會(huì)覺(jué)得頭皮發(fā)緊,大腦缺氧,不用擔(dān)憂恐慌,這是考生對(duì)初次影子練習(xí)的正常反映。經(jīng)國(guó)重復(fù)練習(xí),考生會(huì)逐漸適應(yīng)說(shuō)話人的語(yǔ)速。Special English的特色是,句式簡(jiǎn)略,清楚;說(shuō)話人語(yǔ)速約為每分鐘90個(gè)單詞,即正常歐美人士語(yǔ)速的2/3。
通過(guò)一段時(shí)光的錘煉。考生不僅錘煉了自己的記憶才能以記憶廣度,同時(shí)還可以懂得不同的背景知識(shí),如經(jīng)濟(jì),文化,歷史等,或許你聽(tīng)到的某期節(jié)目標(biāo)話題就會(huì)原封不動(dòng)的呈現(xiàn)在聽(tīng)力測(cè)驗(yàn)的第四部分中。此外,因?yàn)檎f(shuō)話人為美式口音,考生在跟讀的練習(xí)進(jìn)程中,也同時(shí)進(jìn)行了糾音練習(xí),所以進(jìn)行跟讀是一舉兩得的聽(tīng)力訓(xùn)練方式。
第二階段,考前1-2個(gè)月。
通過(guò)前一階段的訓(xùn)練,考生對(duì)于影子練習(xí)已經(jīng)有了必定的控制水平了,這時(shí)候距離正式測(cè)驗(yàn)前,我們還可以升級(jí)我們的影子練習(xí)水平。在這個(gè)階段,我們可以提升到片語(yǔ)跟述練習(xí),也就是刻意地和說(shuō)話人堅(jiān)持必定的時(shí)光間隔,例如2個(gè)單詞或是3-5秒,然后在復(fù)述出原文內(nèi)容。當(dāng)然,不同的練習(xí)方式也就請(qǐng)求我們利用不同的練習(xí)資料。此時(shí),我們可以把劍橋雅思3-7的真題聽(tīng)力原文作為我們的跟讀資料,這些資料的語(yǔ)速比之前的Special English要快了一倍的速度,所以剛開(kāi)端,考生還是會(huì)覺(jué)得吃力。但是為了雅思聽(tīng)力高分,為了心中的名校夢(mèng),這點(diǎn)苦還是值得的。
無(wú)論是考生是出在那種程度,都須要謹(jǐn)記一件事情,那就是貴在保持。我想大家都清楚這個(gè)道理,跟讀甚至是聽(tīng)力才能都不可能在短時(shí)光內(nèi)輕易獲得,所以還須要大家付出相應(yīng)的盡力,盼望所有雅思考生們都能保持跟讀練習(xí),為進(jìn)步自己的記憶才能與聽(tīng)力才能打下堅(jiān)實(shí)的基本,祝大家好運(yùn)。
參考文獻(xiàn):
D. Norman . Memory and Attention. New York: Wiley.
N. Nicholson. The Role of Shadowing in Interpreter Training in The Interpreters Newsletter, No.3, .
在筆者教授雅思聽(tīng)力進(jìn)程中,經(jīng)常從學(xué)生那里得到有關(guān)聽(tīng)力測(cè)驗(yàn)的埋怨,諸如我就是跟不上聽(tīng)力中老外的語(yǔ)速,或是我剛聽(tīng)到一個(gè)單詞,然后轉(zhuǎn)瞬就把剛才答案給忘卻了。這樣的例子數(shù)不勝數(shù),或者說(shuō)可以算作是幾乎所有烤鴨們 的一大通病,即記憶單位有限。然而,這并不是不可解決的問(wèn)題。雅思考生可以借鑒口譯訓(xùn)練方式中的影子練習(xí),來(lái)拉長(zhǎng)自己的記憶單位。
1.何為影子練習(xí)?
影子練習(xí)又叫目標(biāo)語(yǔ)或源語(yǔ)復(fù)述練習(xí),是口譯工作者練習(xí)同傳技能中常見(jiàn)的一種練習(xí)方法,加強(qiáng)口譯員聽(tīng)說(shuō)同步才能以及短期記憶才能。國(guó)際上多所口譯研討所都視影子練習(xí)作為權(quán)衡口譯員入門(mén)等級(jí)的測(cè)試之一。 影子練習(xí)的一大特點(diǎn)就是訓(xùn)練口譯員聽(tīng)說(shuō)同步。把這個(gè)練習(xí)引申到我們的雅思聽(tīng)力訓(xùn)練中,即可懂得為是對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力原文的跟讀練習(xí)。 此外,對(duì)于我們的雅思考生來(lái)說(shuō),難度也可大大下降,咬住說(shuō)話人的速度既是成功。
2.影子練習(xí)的種類與記憶才能
Norman 在其著作中詳盡地對(duì)照了2種影子練習(xí)方法,音位跟述 和片語(yǔ)跟述 。我們來(lái)逐一剖析下每種練習(xí)方法。音位跟述即跟述者反復(fù)念出每個(gè)他所聽(tīng)到的聲音,無(wú)需等候一個(gè)完全的意思單位的停止,所以跟述者與說(shuō)話者堅(jiān)持同步。。片語(yǔ)跟述意為跟述者在與說(shuō)話者間隔必定時(shí)光后,跟述出說(shuō)話者的意思。,換句話說(shuō),在第二種練習(xí)方式中,跟述者要等候一個(gè)完全的片語(yǔ)或是意群后才可開(kāi)端他們的跟述運(yùn)動(dòng)。
我們?cè)趯?duì)照了2種跟述練習(xí)后,再把焦點(diǎn)集中在大腦的記憶才能上來(lái)。依據(jù)人類記憶心理學(xué)研討,區(qū)分人類短期記憶與長(zhǎng)期記憶的概念。短期記憶的含義是短時(shí)代內(nèi)保留信息,時(shí)常通常在5-20秒,最長(zhǎng)不超過(guò)1分鐘 ,如獲取一個(gè)聽(tīng)力答案。而長(zhǎng)期記憶的概念簡(jiǎn)略的說(shuō)就是把記憶堅(jiān)持幾天到幾年,如課堂上獲取知識(shí)。
綜上所述,針對(duì)我們的雅思聽(tīng)力測(cè)驗(yàn)而言,影子練習(xí)對(duì)于考生的短期記憶以及記憶廣度來(lái)說(shuō)是非常幻想的一種訓(xùn)練方法。下面,來(lái)和寬大考生談?wù)勗鯓舆M(jìn)行影子練習(xí)及練習(xí)所用資料。
3.影子練習(xí)與所用資料
通過(guò)上文對(duì)影子練習(xí)的介紹,考生可依照階段進(jìn)行記憶才能與廣度的練習(xí)。
第一階段,考前3-5個(gè)月。
由于距離正式測(cè)驗(yàn)還有一段時(shí)光,考生可以先從初級(jí)的音位跟述練習(xí)開(kāi)端。首先,我們要選擇準(zhǔn)確的跟述資料,這里筆者向?qū)挻罂忌婆eVOA美國(guó)之聲英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站上供給的special English慢速消息報(bào)道作為大家的跟讀資料。 在這個(gè)網(wǎng)站鏈接中,考生可以選擇不同的主題進(jìn)行練習(xí),如Education Report 或Science in News等專題,點(diǎn)擊MP3, 網(wǎng)站就會(huì)主動(dòng)播放音頻,音頻時(shí)光一般為5分鐘。在這5分鐘中,考生會(huì)覺(jué)得頭皮發(fā)緊,大腦缺氧,不用擔(dān)憂恐慌,這是考生對(duì)初次影子練習(xí)的正常反映。經(jīng)國(guó)重復(fù)練習(xí),考生會(huì)逐漸適應(yīng)說(shuō)話人的語(yǔ)速。Special English的特色是,句式簡(jiǎn)略,清楚;說(shuō)話人語(yǔ)速約為每分鐘90個(gè)單詞,即正常歐美人士語(yǔ)速的2/3。
通過(guò)一段時(shí)光的錘煉。考生不僅錘煉了自己的記憶才能以記憶廣度,同時(shí)還可以懂得不同的背景知識(shí),如經(jīng)濟(jì),文化,歷史等,或許你聽(tīng)到的某期節(jié)目標(biāo)話題就會(huì)原封不動(dòng)的呈現(xiàn)在聽(tīng)力測(cè)驗(yàn)的第四部分中。此外,因?yàn)檎f(shuō)話人為美式口音,考生在跟讀的練習(xí)進(jìn)程中,也同時(shí)進(jìn)行了糾音練習(xí),所以進(jìn)行跟讀是一舉兩得的聽(tīng)力訓(xùn)練方式。
第二階段,考前1-2個(gè)月。
通過(guò)前一階段的訓(xùn)練,考生對(duì)于影子練習(xí)已經(jīng)有了必定的控制水平了,這時(shí)候距離正式測(cè)驗(yàn)前,我們還可以升級(jí)我們的影子練習(xí)水平。在這個(gè)階段,我們可以提升到片語(yǔ)跟述練習(xí),也就是刻意地和說(shuō)話人堅(jiān)持必定的時(shí)光間隔,例如2個(gè)單詞或是3-5秒,然后在復(fù)述出原文內(nèi)容。當(dāng)然,不同的練習(xí)方式也就請(qǐng)求我們利用不同的練習(xí)資料。此時(shí),我們可以把劍橋雅思3-7的真題聽(tīng)力原文作為我們的跟讀資料,這些資料的語(yǔ)速比之前的Special English要快了一倍的速度,所以剛開(kāi)端,考生還是會(huì)覺(jué)得吃力。但是為了雅思聽(tīng)力高分,為了心中的名校夢(mèng),這點(diǎn)苦還是值得的。
無(wú)論是考生是出在那種程度,都須要謹(jǐn)記一件事情,那就是貴在保持。我想大家都清楚這個(gè)道理,跟讀甚至是聽(tīng)力才能都不可能在短時(shí)光內(nèi)輕易獲得,所以還須要大家付出相應(yīng)的盡力,盼望所有雅思考生們都能保持跟讀練習(xí),為進(jìn)步自己的記憶才能與聽(tīng)力才能打下堅(jiān)實(shí)的基本,祝大家好運(yùn)。
參考文獻(xiàn):
D. Norman . Memory and Attention. New York: Wiley.
N. Nicholson. The Role of Shadowing in Interpreter Training in The Interpreters Newsletter, No.3, .