国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

研究:為什么鏡子里的你更好看

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

研究:為什么鏡子里的你更好看

New Year’s Eve has come and gone, and I’m not at all stoked to see the pictures of myself from that night. It’s not because I was captured doing something compromising, I just hate seeing myself on camera.

12.31來了又去,而我見到那晚自己的照片并不興奮。并不是因?yàn)檎掌锏奈易隽耸裁措y看的事,我只是討厭鏡頭前的自己。

Don’t get me wrong, I think I’m a decent looking dude. It’s just that sometimes when I’m a little fugly on film. It’s like that episode of Seinfeld where Jerry’s girlfriend only looks good in the right light. I’m generally OK with the reflection I see in the mirror, but the camera casts a pall on my visage. To my surprise, science agrees that the mirror is to blame, but not for the reasons I’d thought.

別誤會(huì)我,我自認(rèn)還算是長(zhǎng)相不錯(cuò)的小伙。只是有的時(shí)候照片中的我真的丑斃了。正如《宋飛正傳》里有一集,杰里的女友只在合適的燈光下看起來不錯(cuò)。總體而言,我對(duì)鏡子前的自己還算滿意,但相機(jī)卻把我拍丑了。令我驚訝的是,科學(xué)上來看確實(shí)是鏡子的錯(cuò),但卻并不是我所認(rèn)為的那樣。

It comes down to facial symmetry, and in this regard my face is skewed. My chin is crooked, my eyes don’t line up, and there’s?a weird bay in my hairline on my left forehead. News flash: your face probably isn’t absolutely symmetrical either. Only a few people come close, and even some models and actors have crooked faces.

這涉及到面部對(duì)稱性,在這點(diǎn)上,我的臉是扭曲的。我的下巴彎曲,眼睛不在一條線上,而且在我額頭左側(cè)的發(fā)髻線上有一個(gè)奇怪的彎。重大資訊:你的臉很有可能也不是完全對(duì)稱的。只有很少一部分人臉部是接近對(duì)稱的,甚至連一些模特和明星的臉也是扭曲的。

This matters because of an effect called “mere-exposure.” Formulated in 1968 by a psychologist named Robert Zajonc, it basically says that people react more favorably to things they seen more often. Zajonc tested this with everything from shapes, to facial expressions, even nonsense words. Since we see ourselves most frequently in the mirror, this is our preferred self-image. According to the mere-exposure effect, when your slight facial asymmetries are left unflipped by the camera, you see an unappealing, alien version of yourself.

這點(diǎn)很重要,因?yàn)樯婕暗搅艘粋€(gè)叫做“曝光效應(yīng)”的影響。在1968年,由心理學(xué)家羅伯特扎榮茨提出,主要講人們會(huì)偏好自己熟知的事物。扎榮茨利用不同的形狀、面部表情、甚至是毫無意義的文字進(jìn)行測(cè)試。由于我們?cè)阽R子前看到自己的頻率最高,所以這是我們最喜歡的自我影像。根據(jù)曝光效應(yīng)的影響,當(dāng)你輕微的不對(duì)稱的面部表情被鏡頭抓拍到后,你會(huì)看到一個(gè)毫無吸引力、陌生的自己。

So the mirror lies, and you might be more beautiful than you think. Then again, a 2008 study showed that people tend to think they’re more attractive than they actually are.

所以,鏡子欺騙了你,你可能比你想象的還要更漂亮。同樣,2008年的一項(xiàng)研究證明人們更愿意相信他們本身更具有吸引力。

In this experiment, researchers altered pictures of participants to make them look more and less attractive by melding them with a photo of an attractive—or unattractive—person of the same gender. Then, they mixed these versions of each person in with photos of strangers and asked the subjects to pick themselves out of the line up. People were quicker to pick the photo of themselves when it was more attractive—as if they were quicker to recognize a more attractive version of themselves. (These findings, by the way, run contrary to research that suggests most people have a negative view of their own body. But that’s a story for another day.) So, in addition to mere-exposure, those pictures of your own face just aren’t living up to your own outsized expectations.

在這個(gè)試驗(yàn)中,研究人員對(duì)受試者的照片進(jìn)行調(diào)整,通過與長(zhǎng)相好或不好的同性別人的照片融合,使受試者 This makes sense to me: In my mind’s eye, I looked pretty dashing in the stories my friends told me, even though I was getting pie-eyed on whiskey, climbing on the bar top for the midnight countdown, high-fiving my way through a bar full of strangers (my own recollection of these details is kinda foggy). So friends, if you own pictures of any of these events, I ask that you flip them around before putting them on Facebook, and I’ll try to keep my vanity in check.

我認(rèn)為這是合理的:在我腦海里,盡管我喝威士忌醉的睜不開眼,爬上酒吧柜臺(tái)開始午夜倒計(jì)時(shí),踉踉蹌蹌在到處都是陌生人的酒吧里一路與人擊掌,我都覺得自己是風(fēng)流倜儻的。 Vocabulary

stoked: 振奮的

fugly: 丑極了

casts a pall over sth: 煞風(fēng)景

visage: 容貌

symmetry: 對(duì)稱

skewed: 歪斜的

crooked: 彎曲的

hairline: 發(fā)際線

asymmetries: 不對(duì)稱

meld: 融合

dashing: 勁頭十足的、瀟灑的

pie-eyed: 喝醉了的

high-fiving: 與人擊掌

New Year’s Eve has come and gone, and I’m not at all stoked to see the pictures of myself from that night. It’s not because I was captured doing something compromising, I just hate seeing myself on camera.

12.31來了又去,而我見到那晚自己的照片并不興奮。并不是因?yàn)檎掌锏奈易隽耸裁措y看的事,我只是討厭鏡頭前的自己。

Don’t get me wrong, I think I’m a decent looking dude. It’s just that sometimes when I’m a little fugly on film. It’s like that episode of Seinfeld where Jerry’s girlfriend only looks good in the right light. I’m generally OK with the reflection I see in the mirror, but the camera casts a pall on my visage. To my surprise, science agrees that the mirror is to blame, but not for the reasons I’d thought.

別誤會(huì)我,我自認(rèn)還算是長(zhǎng)相不錯(cuò)的小伙。只是有的時(shí)候照片中的我真的丑斃了。正如《宋飛正傳》里有一集,杰里的女友只在合適的燈光下看起來不錯(cuò)??傮w而言,我對(duì)鏡子前的自己還算滿意,但相機(jī)卻把我拍丑了。令我驚訝的是,科學(xué)上來看確實(shí)是鏡子的錯(cuò),但卻并不是我所認(rèn)為的那樣。

It comes down to facial symmetry, and in this regard my face is skewed. My chin is crooked, my eyes don’t line up, and there’s?a weird bay in my hairline on my left forehead. News flash: your face probably isn’t absolutely symmetrical either. Only a few people come close, and even some models and actors have crooked faces.

這涉及到面部對(duì)稱性,在這點(diǎn)上,我的臉是扭曲的。我的下巴彎曲,眼睛不在一條線上,而且在我額頭左側(cè)的發(fā)髻線上有一個(gè)奇怪的彎。重大資訊:你的臉很有可能也不是完全對(duì)稱的。只有很少一部分人臉部是接近對(duì)稱的,甚至連一些模特和明星的臉也是扭曲的。

This matters because of an effect called “mere-exposure.” Formulated in 1968 by a psychologist named Robert Zajonc, it basically says that people react more favorably to things they seen more often. Zajonc tested this with everything from shapes, to facial expressions, even nonsense words. Since we see ourselves most frequently in the mirror, this is our preferred self-image. According to the mere-exposure effect, when your slight facial asymmetries are left unflipped by the camera, you see an unappealing, alien version of yourself.

這點(diǎn)很重要,因?yàn)樯婕暗搅艘粋€(gè)叫做“曝光效應(yīng)”的影響。在1968年,由心理學(xué)家羅伯特扎榮茨提出,主要講人們會(huì)偏好自己熟知的事物。扎榮茨利用不同的形狀、面部表情、甚至是毫無意義的文字進(jìn)行測(cè)試。由于我們?cè)阽R子前看到自己的頻率最高,所以這是我們最喜歡的自我影像。根據(jù)曝光效應(yīng)的影響,當(dāng)你輕微的不對(duì)稱的面部表情被鏡頭抓拍到后,你會(huì)看到一個(gè)毫無吸引力、陌生的自己。

So the mirror lies, and you might be more beautiful than you think. Then again, a 2008 study showed that people tend to think they’re more attractive than they actually are.

所以,鏡子欺騙了你,你可能比你想象的還要更漂亮。同樣,2008年的一項(xiàng)研究證明人們更愿意相信他們本身更具有吸引力。

In this experiment, researchers altered pictures of participants to make them look more and less attractive by melding them with a photo of an attractive—or unattractive—person of the same gender. Then, they mixed these versions of each person in with photos of strangers and asked the subjects to pick themselves out of the line up. People were quicker to pick the photo of themselves when it was more attractive—as if they were quicker to recognize a more attractive version of themselves. (These findings, by the way, run contrary to research that suggests most people have a negative view of their own body. But that’s a story for another day.) So, in addition to mere-exposure, those pictures of your own face just aren’t living up to your own outsized expectations.

在這個(gè)試驗(yàn)中,研究人員對(duì)受試者的照片進(jìn)行調(diào)整,通過與長(zhǎng)相好或不好的同性別人的照片融合,使受試者 This makes sense to me: In my mind’s eye, I looked pretty dashing in the stories my friends told me, even though I was getting pie-eyed on whiskey, climbing on the bar top for the midnight countdown, high-fiving my way through a bar full of strangers (my own recollection of these details is kinda foggy). So friends, if you own pictures of any of these events, I ask that you flip them around before putting them on Facebook, and I’ll try to keep my vanity in check.

我認(rèn)為這是合理的:在我腦海里,盡管我喝威士忌醉的睜不開眼,爬上酒吧柜臺(tái)開始午夜倒計(jì)時(shí),踉踉蹌蹌在到處都是陌生人的酒吧里一路與人擊掌,我都覺得自己是風(fēng)流倜儻的。 Vocabulary

stoked: 振奮的

fugly: 丑極了

casts a pall over sth: 煞風(fēng)景

visage: 容貌

symmetry: 對(duì)稱

skewed: 歪斜的

crooked: 彎曲的

hairline: 發(fā)際線

asymmetries: 不對(duì)稱

meld: 融合

dashing: 勁頭十足的、瀟灑的

pie-eyed: 喝醉了的

high-fiving: 與人擊掌

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 日韩和欧美一区二区 | 爱爱视频在线 | 国产精品久久久久久亚洲影视 | 午夜高清视频 | 国产日韩视频 | 国产午夜小视频 | 亚洲一区二区免费视频 | 国产精品久久久久久久福利院 | 欧美在线a| 君岛美绪一区二区三区在线视频 | 亚洲激情在线 | 日韩综合一区 | 欧美成人精品一区二区 | 精品久久网 | 最新天堂中文在线 | 五月婷婷在线观看视频 | 日韩成人在线视频 | 五月天婷婷社区 | 日韩高清不卡一区二区三区 | 色婷婷综合久久久中字幕精品久久 | 一级片在线免费观看视频 | 久久久久久久国产 | 欧美老妇交乱视频 | 蜜桃视频一区二区 | 国产色黄视频 | 国产精品99精品久久免费 | 九九热这里都是精品 | 精品亚洲综合 | 精品久久久久久久久久久久 | 丁香六月av | 久久老妇 | 欧美 日韩 国产 成人 在线 | 中文字幕在线视频观看 | 午夜精品视频在线观看 | 99国产精品99久久久久久 | 久久3| 国产成人精品免费 | 天堂中文资源在线 | 天天天干夜夜夜操 | 欧美国产精品一区 | 欧美午夜一区二区 |