国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

奧巴馬發文章:2030年前送人類上火星并安然無恙返回地球

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

奧巴馬發文章:2030年前送人類上火星并安然無恙返回地球

美國總統奧巴馬近日在cnn網站發布文章稱,美國政府將在本世紀30年代到來之前將人類送上火星并安全返回。在文章中奧巴馬提到,除了各領域的頂尖專家,美國還有上千個商業公司在從事航天研發業務。接下來兩年中會首次有私人企業送宇航員去國際太空站。在為cnn撰寫的一篇文章中,奧巴馬公布了他為太空探索設立的短期目標:執行前往火星的載人航天任務、讓宇航員安然無恙地返回地球,以及實現長期居留的“雄心壯志”。

One of my earliest memories is sitting on my grandfather's shoulders, waving a flag as our astronauts returned to Hawaii. This was years before we'd set foot on the moon. Decades before we'd land a rover on Mars. A generation before photos from the International Space Station would show up in our social media feeds.

我最早的回憶之一,就是我坐在祖父的肩頭上,揮舞著小旗子,迎接宇航員們返回夏威夷。在那之后,又過了幾年,我們才成功登月;又過了幾十年,我們才向火星上發射了一臺登陸器;又過了一代人的時間,國際空間站拍攝的照片才得以出現在社交媒體上。

I still have the same sense of wonder about our space program that I did as a child. It represents an essential part of our character -- curiosity and exploration, innovation and ingenuity, pushing the boundaries of what's possible and doing it before anybody else. The space race we won not only contributed immeasurably important technological and medical advances, but it also inspired a new generation of scientists and engineers with the right stuff to keep America on the cutting edge.

而時至今日,我對太空項目的驚奇之心仍與童年時無異。它代表了人類性格中至關重要的一部分——好奇心和探索精神,創新精神和巧妙的技藝,不斷挑戰可能性的極限,并爭先恐后地去實現它。我們贏得了這場太空競賽,不僅對科技和醫學的進步做出了巨大貢獻,還激勵了新一代的科學家和工程師,讓美國始終走在時代前列。

That's one of the reasons why, in my first address as President to the American people, I vowed to return science to its rightful place. In our first few months, my administration made the largest single investment in basic research in our history, and I went to the Kennedy Space Center to call for reimagining and reinvigorating our space program to explore more of our solar system and look deeper into the universe than ever.

因此,在我首次以總統身份向美國人民發表致辭時,我曾發誓說,要讓科學發揮其應有的作用。在我任期的頭幾個月中,我們做出了迄今為止在基礎研究上給出的最大一筆單項投資,我還來到了肯尼迪航天中心,呼吁大家一起使太空項目重新煥發生機,進一步探索我們的太陽系,并更加深入地研究宇宙。

In the years since, we've revitalized technology innovation at NASA, extended the life of the International Space Station, and helped American companies create private-sector jobs by capitalizing on the untapped potential of the space industry.

在那之后的幾年間,我們重振了NASA的科技創新精神,延長了國際空間站的工作壽命,并向未開發領域的太空企業投資,幫助美國私營企業創造出了更多的工作機會。

Last year alone, NASA discovered flowing water on Mars and evidence of ice on one of Jupiter's moons, and we mapped Pluto -- more than 3 billion miles away -- in high-resolution. Our space telescopes revealed additional Earth-like planets orbiting distant stars, and we're pursuing new missions to interact with asteroids, which will help us learn how to protect the Earth from the threat of colliding with one while also teaching us about the origins of life on Earth. We've flown by every planet in the solar system -- something no other nation can say. And we continue to drive down the cost of space exploration for taxpayers.

僅僅在去年一年當中,NASA就實現了幾大壯舉:在火星上發現了液態水、在木星其中一顆衛星上發現了冰的跡象、還給距地球30億英里(約合48億公里)之遙的冥王星拍攝了高分辨率照片。我們的太空望遠鏡成功找到了一些圍繞著遙遠的星球運轉的類地行星,我們還開展了一些與小行星有關的新任務,這將幫助我們更好地了解該如何保護地球、免遭小行星碰撞的威脅,其中一項研究還讓我們對地球上的生命起源有了更好的了解。我們已經飛掠了太陽系中的每一顆行星,別的國家都不曾做到過這一點。此外,我們還在不斷降低太空探索的成本,減輕納稅人的負擔。

This week, we'll convene some of America's leading scientists, engineers, innovators and students in Pittsburgh to dream up ways to build on our progress and find the next frontiers. Just five years ago, US companies were shut out of the global commercial launch market. Today, thanks to groundwork laid by the men and women of NASA, they own more than a third of it. More than 1,000 companies across nearly all 50 states are working on private space initiatives.

本周,我們將在匹茲堡召集一些美國頂尖的科學家、工程師、創新人士和學生,一起設想我們該如何繼續進步下去,并找到下一個挑戰的目標。僅僅五年以前,在全球商業火箭發射市場上,美國企業還被人拒之門外。而如今,多謝NASA工作人員的兢兢業業,我們已經占領了全球市場的三分之一。在全美將近50個州里,已經有超過1000家企業正在開展私人太空探索工作。

We have set a clear goal vital to the next chapter of America's story in space: sending humans to Mars by the 2030s and returning them safely to Earth, with the ultimate ambition to one day remain there for an extended time. Getting to Mars will require continued cooperation between government and private innovators, and we're already well on our way. Within the next two years, private companies will for the first time send astronauts to the International Space Station.

為了翻開美國太空探索的新篇章,我們已經設立了一個清晰的目標:在本世紀30年代之前,把人類送上火星,然后再讓他們安然無恙地返回地球;同時還要抱有更大的雄心壯志,有朝一日讓宇航員在火星上停留更長時間。要想實現火星之旅,政府和私營創新企業之間需要展開進一步合作,而我們已經在這方面著手努力了。在接下來兩年內,私營企業將首次把宇航員送上國際空間站。

The next step is to reach beyond the bounds of Earth's orbit. I'm excited to announce that we are working with our commercial partners to build new habitats that can sustain and transport astronauts on long-duration missions in deep space. These missions will teach us how humans can live far from Earth -- something we'll need for the long journey to Mars.

而下一步便是飛出地球的軌道。我在此懷著激動的心情宣布,我們正在與商業領域的合作伙伴聯手,共同打造新的太空居所,供宇航員在深空中執行長期任務時維持生活和進行運輸。這些任務可以幫助我們了解,人類能在距離地球多遠的地方生活——如果我們要開展前往火星的長途旅行,這些信息都是我們需要去了解的。

The reporter who covered the moon landing for The New York Times, John Noble Wilford, later wrote that Mars tugs at our imagination "with a force mightier than gravity." Getting there will take a giant leap. But the first, small steps happen when our students -- the Mars generation -- walk into their classrooms each day. Scientific discovery doesn't happen with the flip of a switch; it takes years of testing, patience and a national commitment to education.

為《紐約時報》撰寫了登月報告的記者約翰?諾伯?威爾福德后來寫道,火星對我們的吸引力“比地心引力還大”。如果能到達火星,那將是一次巨大的飛躍。但在此之前,我們需要一步步地來。我們的學生每次邁進教室、學習知識,都是一次微小的進步,他們是“火星一代”??茖W發現得來不易,它需要經歷長年累月的測試和耐心、還需要整個國家對教育的重視。

President Eisenhower knew this: In 1958, he devoted great resources to science and math education around the same time he created NASA. And it's why I'm proud that we've passed important milestones in STEM education. For the first time, more than 100,000 engineers are graduating from American schools every year, and we're on track to accomplish my goal of training 100,000 excellent new STEM teachers in a decade.

艾森豪威爾總統就清楚地認識到了這一點。1958年,差不多就在他創立NASA的那段時間,他還向科學和數學教育領域投入了大量資源。正因為如此,我才因為我們在STEM教育(即科學、技術、工程、數學)中取得的成就而自豪。有史以來第一次,每年都有10萬名工程師從美國的學校中畢業,而我們也正在實現我設定的、在十年內訓練出10萬名卓越的STEM教師這一目標。

When our Apollo astronauts looked back from space, they realized that while their mission was to explore the moon, they had "in fact discovered the Earth." If we make our leadership in space even stronger in this century than it was in the last, we won't just benefit from related advances in energy, medicine, agriculture and artificial intelligence, we'll benefit from a better understanding of our environment and ourselves.

當阿波羅號上的宇航員在太空中回望地球時,他們意識到,雖然他們的任務是探索月球,但他們“實際上也發現了地球”。如果我們本世紀能進一步確立太空探索在這個國家的領先地位,我們不僅能從相關領域、如能源、醫學、農業和人工智能中大大受益,還能更好地理解我們的環境、以及我們自身,并從中受益無窮。

Someday, I hope to hoist my own grandchildren onto my shoulders. We'll still look to the stars in wonder, as humans have since the beginning of time. But instead of eagerly awaiting the return of our intrepid explorers, we'll know that because of the choices we make now, they've gone to space not just to visit, but to stay -- and in doing so, to make our lives better here on Earth.

有朝一日,我希望也能讓自己的孫輩坐在我的肩頭上。我們仍會滿懷好奇地凝視夜空中的繁星,就像人類自古以來做的那樣。但到那時,我們將不是等待勇敢的探險者從太空中歸來,因為我們知道,由于我們現在所做的決定,他們前往太空并不是進行短期拜訪,而是長期地停留——并通過這種做法,讓地球上的生活更加美好。

美國總統奧巴馬近日在cnn網站發布文章稱,美國政府將在本世紀30年代到來之前將人類送上火星并安全返回。在文章中奧巴馬提到,除了各領域的頂尖專家,美國還有上千個商業公司在從事航天研發業務。接下來兩年中會首次有私人企業送宇航員去國際太空站。在為cnn撰寫的一篇文章中,奧巴馬公布了他為太空探索設立的短期目標:執行前往火星的載人航天任務、讓宇航員安然無恙地返回地球,以及實現長期居留的“雄心壯志”。

One of my earliest memories is sitting on my grandfather's shoulders, waving a flag as our astronauts returned to Hawaii. This was years before we'd set foot on the moon. Decades before we'd land a rover on Mars. A generation before photos from the International Space Station would show up in our social media feeds.

我最早的回憶之一,就是我坐在祖父的肩頭上,揮舞著小旗子,迎接宇航員們返回夏威夷。在那之后,又過了幾年,我們才成功登月;又過了幾十年,我們才向火星上發射了一臺登陸器;又過了一代人的時間,國際空間站拍攝的照片才得以出現在社交媒體上。

I still have the same sense of wonder about our space program that I did as a child. It represents an essential part of our character -- curiosity and exploration, innovation and ingenuity, pushing the boundaries of what's possible and doing it before anybody else. The space race we won not only contributed immeasurably important technological and medical advances, but it also inspired a new generation of scientists and engineers with the right stuff to keep America on the cutting edge.

而時至今日,我對太空項目的驚奇之心仍與童年時無異。它代表了人類性格中至關重要的一部分——好奇心和探索精神,創新精神和巧妙的技藝,不斷挑戰可能性的極限,并爭先恐后地去實現它。我們贏得了這場太空競賽,不僅對科技和醫學的進步做出了巨大貢獻,還激勵了新一代的科學家和工程師,讓美國始終走在時代前列。

That's one of the reasons why, in my first address as President to the American people, I vowed to return science to its rightful place. In our first few months, my administration made the largest single investment in basic research in our history, and I went to the Kennedy Space Center to call for reimagining and reinvigorating our space program to explore more of our solar system and look deeper into the universe than ever.

因此,在我首次以總統身份向美國人民發表致辭時,我曾發誓說,要讓科學發揮其應有的作用。在我任期的頭幾個月中,我們做出了迄今為止在基礎研究上給出的最大一筆單項投資,我還來到了肯尼迪航天中心,呼吁大家一起使太空項目重新煥發生機,進一步探索我們的太陽系,并更加深入地研究宇宙。

In the years since, we've revitalized technology innovation at NASA, extended the life of the International Space Station, and helped American companies create private-sector jobs by capitalizing on the untapped potential of the space industry.

在那之后的幾年間,我們重振了NASA的科技創新精神,延長了國際空間站的工作壽命,并向未開發領域的太空企業投資,幫助美國私營企業創造出了更多的工作機會。

Last year alone, NASA discovered flowing water on Mars and evidence of ice on one of Jupiter's moons, and we mapped Pluto -- more than 3 billion miles away -- in high-resolution. Our space telescopes revealed additional Earth-like planets orbiting distant stars, and we're pursuing new missions to interact with asteroids, which will help us learn how to protect the Earth from the threat of colliding with one while also teaching us about the origins of life on Earth. We've flown by every planet in the solar system -- something no other nation can say. And we continue to drive down the cost of space exploration for taxpayers.

僅僅在去年一年當中,NASA就實現了幾大壯舉:在火星上發現了液態水、在木星其中一顆衛星上發現了冰的跡象、還給距地球30億英里(約合48億公里)之遙的冥王星拍攝了高分辨率照片。我們的太空望遠鏡成功找到了一些圍繞著遙遠的星球運轉的類地行星,我們還開展了一些與小行星有關的新任務,這將幫助我們更好地了解該如何保護地球、免遭小行星碰撞的威脅,其中一項研究還讓我們對地球上的生命起源有了更好的了解。我們已經飛掠了太陽系中的每一顆行星,別的國家都不曾做到過這一點。此外,我們還在不斷降低太空探索的成本,減輕納稅人的負擔。

This week, we'll convene some of America's leading scientists, engineers, innovators and students in Pittsburgh to dream up ways to build on our progress and find the next frontiers. Just five years ago, US companies were shut out of the global commercial launch market. Today, thanks to groundwork laid by the men and women of NASA, they own more than a third of it. More than 1,000 companies across nearly all 50 states are working on private space initiatives.

本周,我們將在匹茲堡召集一些美國頂尖的科學家、工程師、創新人士和學生,一起設想我們該如何繼續進步下去,并找到下一個挑戰的目標。僅僅五年以前,在全球商業火箭發射市場上,美國企業還被人拒之門外。而如今,多謝NASA工作人員的兢兢業業,我們已經占領了全球市場的三分之一。在全美將近50個州里,已經有超過1000家企業正在開展私人太空探索工作。

We have set a clear goal vital to the next chapter of America's story in space: sending humans to Mars by the 2030s and returning them safely to Earth, with the ultimate ambition to one day remain there for an extended time. Getting to Mars will require continued cooperation between government and private innovators, and we're already well on our way. Within the next two years, private companies will for the first time send astronauts to the International Space Station.

為了翻開美國太空探索的新篇章,我們已經設立了一個清晰的目標:在本世紀30年代之前,把人類送上火星,然后再讓他們安然無恙地返回地球;同時還要抱有更大的雄心壯志,有朝一日讓宇航員在火星上停留更長時間。要想實現火星之旅,政府和私營創新企業之間需要展開進一步合作,而我們已經在這方面著手努力了。在接下來兩年內,私營企業將首次把宇航員送上國際空間站。

The next step is to reach beyond the bounds of Earth's orbit. I'm excited to announce that we are working with our commercial partners to build new habitats that can sustain and transport astronauts on long-duration missions in deep space. These missions will teach us how humans can live far from Earth -- something we'll need for the long journey to Mars.

而下一步便是飛出地球的軌道。我在此懷著激動的心情宣布,我們正在與商業領域的合作伙伴聯手,共同打造新的太空居所,供宇航員在深空中執行長期任務時維持生活和進行運輸。這些任務可以幫助我們了解,人類能在距離地球多遠的地方生活——如果我們要開展前往火星的長途旅行,這些信息都是我們需要去了解的。

The reporter who covered the moon landing for The New York Times, John Noble Wilford, later wrote that Mars tugs at our imagination "with a force mightier than gravity." Getting there will take a giant leap. But the first, small steps happen when our students -- the Mars generation -- walk into their classrooms each day. Scientific discovery doesn't happen with the flip of a switch; it takes years of testing, patience and a national commitment to education.

為《紐約時報》撰寫了登月報告的記者約翰?諾伯?威爾福德后來寫道,火星對我們的吸引力“比地心引力還大”。如果能到達火星,那將是一次巨大的飛躍。但在此之前,我們需要一步步地來。我們的學生每次邁進教室、學習知識,都是一次微小的進步,他們是“火星一代”。科學發現得來不易,它需要經歷長年累月的測試和耐心、還需要整個國家對教育的重視。

President Eisenhower knew this: In 1958, he devoted great resources to science and math education around the same time he created NASA. And it's why I'm proud that we've passed important milestones in STEM education. For the first time, more than 100,000 engineers are graduating from American schools every year, and we're on track to accomplish my goal of training 100,000 excellent new STEM teachers in a decade.

艾森豪威爾總統就清楚地認識到了這一點。1958年,差不多就在他創立NASA的那段時間,他還向科學和數學教育領域投入了大量資源。正因為如此,我才因為我們在STEM教育(即科學、技術、工程、數學)中取得的成就而自豪。有史以來第一次,每年都有10萬名工程師從美國的學校中畢業,而我們也正在實現我設定的、在十年內訓練出10萬名卓越的STEM教師這一目標。

When our Apollo astronauts looked back from space, they realized that while their mission was to explore the moon, they had "in fact discovered the Earth." If we make our leadership in space even stronger in this century than it was in the last, we won't just benefit from related advances in energy, medicine, agriculture and artificial intelligence, we'll benefit from a better understanding of our environment and ourselves.

當阿波羅號上的宇航員在太空中回望地球時,他們意識到,雖然他們的任務是探索月球,但他們“實際上也發現了地球”。如果我們本世紀能進一步確立太空探索在這個國家的領先地位,我們不僅能從相關領域、如能源、醫學、農業和人工智能中大大受益,還能更好地理解我們的環境、以及我們自身,并從中受益無窮。

Someday, I hope to hoist my own grandchildren onto my shoulders. We'll still look to the stars in wonder, as humans have since the beginning of time. But instead of eagerly awaiting the return of our intrepid explorers, we'll know that because of the choices we make now, they've gone to space not just to visit, but to stay -- and in doing so, to make our lives better here on Earth.

有朝一日,我希望也能讓自己的孫輩坐在我的肩頭上。我們仍會滿懷好奇地凝視夜空中的繁星,就像人類自古以來做的那樣。但到那時,我們將不是等待勇敢的探險者從太空中歸來,因為我們知道,由于我們現在所做的決定,他們前往太空并不是進行短期拜訪,而是長期地停留——并通過這種做法,讓地球上的生活更加美好。

信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 愛采購代運營 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電采暖, 女性健康 苗木供應 主題模板 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 網站轉讓 鮮花 社區團購 社區電商
主站蜘蛛池模板: 91视频专区 | 久久99精品国产麻豆婷婷 | 成年人黄色免费网站 | 一级特色黄大片 | 亚洲欧美综合精品久久成人 | 亚洲va中文字幕 | 国产精品视频一 | 久久一区| 久久久久久综合 | 国产成人精品一区二 | 中文字幕在线精品 | 精品国产三级 | 日日躁夜夜躁狠狠躁 | 国产成人一区 | 一区二区三区在线看 | 91在线日韩 | 天天干在线影院 | 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 吴梦梦到粉丝家实战华中在线观看 | 玖玖精品视频 | 中文字幕精品一区 | 日韩av成人在线观看 | 国产精品久久久久久久久久久久久久 | 91免费视频 | 亚洲一区二区免费看 | 黑人中文字幕一区二区三区 | 日韩高清在线观看 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 国产精品原创av片国产免费 | 日狠狠 | 国产亚洲精品久久久 | 一区二区日韩精品 | 日韩欧美在线观看 | 久久av资源| 毛片视频免费 | 久久久久久久99 | 亚洲一区二区精品在线观看 | 欧美福利网 | 亚洲成人精品一区 | 最近中文字幕免费 | 欧美一级二级视频 |