国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

盤(pán)點(diǎn)英語(yǔ)中以人名命名的食物

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

盤(pán)點(diǎn)英語(yǔ)中以人名命名的食物

有詩(shī)云:三月不減肥,四月徒傷悲。可在這春暖時(shí)節(jié),也禁不住讓我們一起看一下某些以人名命名的食物:從普通不過(guò)的“三明治”,方興未艾的“班尼迪克蛋”,到“帕夫洛娃”和“巴騰堡蛋糕”。

Pavlova:帕夫洛娃(蛋白奶油水果蛋糕)

“pavlova”是一種由酥皮、鮮奶油和水果制作的甜點(diǎn),起源于澳大利亞和新西蘭。這種甜點(diǎn)是以俄國(guó)芭蕾舞舞蹈家 Anna Pavlova(安娜·帕夫洛娃)的名字來(lái)命名的,1926年帕夫洛娃在澳大利亞與新西蘭巡演之后這種命名就出現(xiàn)了。很多人認(rèn)為安娜·帕夫洛娃是歷史上最偉大的芭蕾舞舞蹈家,人們會(huì)在每年的1月31日(這是舊式日期算法;按照格里高里歷,她實(shí)際的生日應(yīng)該是2月12日)慶祝她的生辰。幾十年以來(lái),澳大利亞與新西蘭兩個(gè)國(guó)家一直在爭(zhēng)論 Pavlova 的真正起源,《牛津英語(yǔ)大辭典》(OED)對(duì)“pavlova”的首條引用來(lái)自新西蘭的資源:

Davis Dainty Dishes:Pavlova. . . dissolve all but a teaspoonful of Gelatine in the hot water, and all the sugar except adessertspoonful.

但上述表述仍無(wú)法解決 pavlova 的起源之謎,因此,《牛津英語(yǔ)大辭典》指出 pavlova 有兩個(gè)起源:澳大利亞與新西蘭。

beef Wellington:惠靈頓牛肉

惠靈頓牛肉是典型的英式主餐,在傳統(tǒng)星期日午餐中很受歡迎。現(xiàn)存多種理論支持它的命名來(lái)源,其中最流行的一種看法認(rèn)為 beef Wellington 是以 Arthur Wellesley 命名的。Arthur Wellesley 是第一位惠靈頓公爵,因其特別喜愛(ài)這種由牛肉、塊菌、蘑菇、馬德拉酒、香腸烹制的菜品而得名。但這并不能充分說(shuō)明 Arthur Wellesley 公爵與這道菜品有著特別密切的關(guān)系,且還存在一種可能,那就是 beef Wellington 是由一位英國(guó)廚師命名的,這位英國(guó)廚師想給法國(guó)肉片 de b?uf en cro?te 一個(gè)更為英語(yǔ)化的名字——于是,便出現(xiàn)了 beef Wellington。

上述兩個(gè)命名來(lái)源故事的真實(shí)性我們無(wú)從考證,但有一點(diǎn)我們可以確定:威靈頓公爵給一種重要的英國(guó)服裝類(lèi)物品的命名帶來(lái)了靈感,這種物品就是——wellington boot(惠靈頓雨靴)。

Sandwich:三明治

三明治據(jù)說(shuō)是以 John Montagu 命名的,他是 Sandwich 鎮(zhèn)的第四位伯爵,據(jù)說(shuō)這位伯爵嗜賭,曾有一次二十四個(gè)小時(shí)一直待在賭桌旁,中間除了幾片面包片夾冷牛肉沒(méi)有吃過(guò)任何其他東西,這種把火腿、蛋、菜夾在兩片面包里吃的食物因伯爵得名,并被廣為效仿。

因?yàn)?sandwich 廣受歡迎,這一詞很快有了很多種意思。例如,《牛津英語(yǔ)大辭典》就將“sandwich”定義為“中間涂有果醬或奶油的兩片或更多片海綿蛋糕”,這也是英語(yǔ)中最初的一種使用方法,例如 Victoria sandwich 中就是這種意思。sandwich 還可以作為動(dòng)詞來(lái)使用,意思是“to be sandwiched between”某些東西與其他東西。

Lamington:萊明頓蛋糕(巧克力椰絲方塊蛋糕)

lamington 是對(duì)澳大利亞和新西蘭而言又一特別的甜點(diǎn);但是,對(duì)于 lamington 起源的爭(zhēng)議卻不像對(duì)于 pavlova 的爭(zhēng)議那么大,它是以 lamington 勛爵的名字來(lái)命名的。lamington 是一位昆士蘭總督(統(tǒng)治時(shí)間為1985年至1901年),因此可以據(jù)此推斷,lamington 起源于澳大利亞。

lamington 被定義為“一塊沾有融化巧克力和椰蓉的海綿蛋糕”,存在幾種有關(guān) lamington 確切起源的說(shuō)法。一些人認(rèn)為,某一次萊明頓勛爵的廚師被要求快速制作一些甜點(diǎn),而廚師不小心將蛋糕掉到了一罐巧克力中,于是有了 lamington;而有一些人認(rèn)為,一次,在原材料很少的情況下,勛爵的廚師被要求在緊要關(guān)頭為很多客人制作一種甜點(diǎn),才有了 lamington。故事的真實(shí)性我們無(wú)從考證了,還有一種謠傳講勛爵不喜歡這種以他名字命名的甜點(diǎn),形容這種甜點(diǎn)是“those bloody poofy woolly biscuits (那些惡心的蓬松長(zhǎng)毛的小餅)”。

Waldorf salad:華爾道夫沙拉

Waldorf salad 最早是在紐約的華爾道夫酒店供應(yīng)的。Waldorf salad 的創(chuàng)造者是 Oscar Tschirky,也被稱(chēng)為“華爾道夫的奧斯卡”,他在擔(dān)任領(lǐng)班時(shí)期負(fù)責(zé)研制大量菜品。這款沙拉主要由熟雞胸肉、蘋(píng)果丁、西芹丁、核桃碎、番茄角、生菜、熟雞蛋,以及打發(fā)奶油和沙拉醬拼配而成,是一款經(jīng)典美式沙拉。Waldorf salad 變得如此廣為人知、受歡迎,以至 Cole Porter(科爾·波特)在他的歌 Anything Goes 中寫(xiě)道:

You’re the top!

You’re the Waldorf salad.

You’re the top!

You’re a Berlin ballad.

eggs Benedict:班尼迪克蛋(水波蛋)

除了上一個(gè)菜品,“華爾道夫的奧斯卡”還因 eggs Benedict 而著稱(chēng),或者說(shuō),至少這道菜品進(jìn)入了華爾道夫酒店的菜單。至于 eggs Benedict 的命名,現(xiàn)有好幾個(gè)名叫 Benedict 的人被認(rèn)為與其命名有關(guān),其中就包括 Lemuel Benedict。Lemuel Benedict 是華爾街一位股票經(jīng)紀(jì)人。1894年的一天,他喝得寧酊大醉闖入華爾道夫酒店休息。《紐約客》中的一篇采訪(fǎng)寫(xiě)道,據(jù)說(shuō)他下了這樣一份食品訂單“黃油烤面包、荷包蛋、脆培根和一大杯荷蘭威士忌酒”。

Oscar Tschirky 非常喜歡這個(gè)創(chuàng)意,于是就將這道菜品加入到了酒店的早餐與午餐菜單中。但Tschirky 也對(duì)其做了一些改進(jìn)——他用火腿替代了其中的培根,用烘烤的英式松餅替代了烤面包片。這一搭配也成為當(dāng)下時(shí)興的西式早午茶餐品之一。

Battenberg cake:巴騰堡蛋糕(粉黃雙色棋格海綿蛋糕)

Battenberg 是一種表面撒有碎杏仁的輕海綿蛋糕,切開(kāi)時(shí)橫截面呈現(xiàn)粉紅色與黃色格子花紋,首次出現(xiàn)是在英國(guó)。Battenberg 是英國(guó)王室主廚在1884年為慶祝 Battenberg 王子 Louis 的婚禮而研制的,這一名字來(lái)自于一個(gè)德國(guó)小鎮(zhèn) Battenberg。

由于一戰(zhàn)期間,英國(guó)民眾的反德情緒十分強(qiáng)烈,王子 Louis 將他的名字 Battenberg 改成了更接近英式發(fā)音的 Mountbatten,但 Battenberg 蛋糕依舊保持了它最初的名字,并一直沿用下來(lái)。

Bellini:貝利尼雞尾酒

Bellini 是一種摻有水蜜桃汁或其他果汁,并混有香檳或普洛塞克起泡酒的雞尾酒,是由 Giuseppe Cipriani 在上個(gè)世紀(jì)30年代或40年代的某個(gè)時(shí)期發(fā)明的。Giuseppe Cipriani 是威尼斯哈利酒吧的創(chuàng)始人,這款雞尾酒中晃動(dòng)的淺粉色使他聯(lián)想到十五世紀(jì)威尼斯藝術(shù)家喬瓦尼·貝利尼在其一副圣人肖像中所使用的某種顏色,并據(jù)此命名了該款雞尾酒。

《牛津英語(yǔ)大辭典》對(duì)“Bellini”的引述可追溯至1956年,Bellini 也是《牛津英語(yǔ)大辭典》的編輯們通過(guò)“OED Appeals 項(xiàng)目”尋找到較早起源證據(jù)的詞匯之一。Appeals中收錄的其他食物與飲料包括“Long Island iced tea”、“Earl Grey”、“baked Alaska”以及“mochaccino ”。

有詩(shī)云:三月不減肥,四月徒傷悲。可在這春暖時(shí)節(jié),也禁不住讓我們一起看一下某些以人名命名的食物:從普通不過(guò)的“三明治”,方興未艾的“班尼迪克蛋”,到“帕夫洛娃”和“巴騰堡蛋糕”。

Pavlova:帕夫洛娃(蛋白奶油水果蛋糕)

“pavlova”是一種由酥皮、鮮奶油和水果制作的甜點(diǎn),起源于澳大利亞和新西蘭。這種甜點(diǎn)是以俄國(guó)芭蕾舞舞蹈家 Anna Pavlova(安娜·帕夫洛娃)的名字來(lái)命名的,1926年帕夫洛娃在澳大利亞與新西蘭巡演之后這種命名就出現(xiàn)了。很多人認(rèn)為安娜·帕夫洛娃是歷史上最偉大的芭蕾舞舞蹈家,人們會(huì)在每年的1月31日(這是舊式日期算法;按照格里高里歷,她實(shí)際的生日應(yīng)該是2月12日)慶祝她的生辰。幾十年以來(lái),澳大利亞與新西蘭兩個(gè)國(guó)家一直在爭(zhēng)論 Pavlova 的真正起源,《牛津英語(yǔ)大辭典》(OED)對(duì)“pavlova”的首條引用來(lái)自新西蘭的資源:

Davis Dainty Dishes:Pavlova. . . dissolve all but a teaspoonful of Gelatine in the hot water, and all the sugar except adessertspoonful.

但上述表述仍無(wú)法解決 pavlova 的起源之謎,因此,《牛津英語(yǔ)大辭典》指出 pavlova 有兩個(gè)起源:澳大利亞與新西蘭。

beef Wellington:惠靈頓牛肉

惠靈頓牛肉是典型的英式主餐,在傳統(tǒng)星期日午餐中很受歡迎。現(xiàn)存多種理論支持它的命名來(lái)源,其中最流行的一種看法認(rèn)為 beef Wellington 是以 Arthur Wellesley 命名的。Arthur Wellesley 是第一位惠靈頓公爵,因其特別喜愛(ài)這種由牛肉、塊菌、蘑菇、馬德拉酒、香腸烹制的菜品而得名。但這并不能充分說(shuō)明 Arthur Wellesley 公爵與這道菜品有著特別密切的關(guān)系,且還存在一種可能,那就是 beef Wellington 是由一位英國(guó)廚師命名的,這位英國(guó)廚師想給法國(guó)肉片 de b?uf en cro?te 一個(gè)更為英語(yǔ)化的名字——于是,便出現(xiàn)了 beef Wellington。

上述兩個(gè)命名來(lái)源故事的真實(shí)性我們無(wú)從考證,但有一點(diǎn)我們可以確定:威靈頓公爵給一種重要的英國(guó)服裝類(lèi)物品的命名帶來(lái)了靈感,這種物品就是——wellington boot(惠靈頓雨靴)。

Sandwich:三明治

三明治據(jù)說(shuō)是以 John Montagu 命名的,他是 Sandwich 鎮(zhèn)的第四位伯爵,據(jù)說(shuō)這位伯爵嗜賭,曾有一次二十四個(gè)小時(shí)一直待在賭桌旁,中間除了幾片面包片夾冷牛肉沒(méi)有吃過(guò)任何其他東西,這種把火腿、蛋、菜夾在兩片面包里吃的食物因伯爵得名,并被廣為效仿。

因?yàn)?sandwich 廣受歡迎,這一詞很快有了很多種意思。例如,《牛津英語(yǔ)大辭典》就將“sandwich”定義為“中間涂有果醬或奶油的兩片或更多片海綿蛋糕”,這也是英語(yǔ)中最初的一種使用方法,例如 Victoria sandwich 中就是這種意思。sandwich 還可以作為動(dòng)詞來(lái)使用,意思是“to be sandwiched between”某些東西與其他東西。

Lamington:萊明頓蛋糕(巧克力椰絲方塊蛋糕)

lamington 是對(duì)澳大利亞和新西蘭而言又一特別的甜點(diǎn);但是,對(duì)于 lamington 起源的爭(zhēng)議卻不像對(duì)于 pavlova 的爭(zhēng)議那么大,它是以 lamington 勛爵的名字來(lái)命名的。lamington 是一位昆士蘭總督(統(tǒng)治時(shí)間為1985年至1901年),因此可以據(jù)此推斷,lamington 起源于澳大利亞。

lamington 被定義為“一塊沾有融化巧克力和椰蓉的海綿蛋糕”,存在幾種有關(guān) lamington 確切起源的說(shuō)法。一些人認(rèn)為,某一次萊明頓勛爵的廚師被要求快速制作一些甜點(diǎn),而廚師不小心將蛋糕掉到了一罐巧克力中,于是有了 lamington;而有一些人認(rèn)為,一次,在原材料很少的情況下,勛爵的廚師被要求在緊要關(guān)頭為很多客人制作一種甜點(diǎn),才有了 lamington。故事的真實(shí)性我們無(wú)從考證了,還有一種謠傳講勛爵不喜歡這種以他名字命名的甜點(diǎn),形容這種甜點(diǎn)是“those bloody poofy woolly biscuits (那些惡心的蓬松長(zhǎng)毛的小餅)”。

Waldorf salad:華爾道夫沙拉

Waldorf salad 最早是在紐約的華爾道夫酒店供應(yīng)的。Waldorf salad 的創(chuàng)造者是 Oscar Tschirky,也被稱(chēng)為“華爾道夫的奧斯卡”,他在擔(dān)任領(lǐng)班時(shí)期負(fù)責(zé)研制大量菜品。這款沙拉主要由熟雞胸肉、蘋(píng)果丁、西芹丁、核桃碎、番茄角、生菜、熟雞蛋,以及打發(fā)奶油和沙拉醬拼配而成,是一款經(jīng)典美式沙拉。Waldorf salad 變得如此廣為人知、受歡迎,以至 Cole Porter(科爾·波特)在他的歌 Anything Goes 中寫(xiě)道:

You’re the top!

You’re the Waldorf salad.

You’re the top!

You’re a Berlin ballad.

eggs Benedict:班尼迪克蛋(水波蛋)

除了上一個(gè)菜品,“華爾道夫的奧斯卡”還因 eggs Benedict 而著稱(chēng),或者說(shuō),至少這道菜品進(jìn)入了華爾道夫酒店的菜單。至于 eggs Benedict 的命名,現(xiàn)有好幾個(gè)名叫 Benedict 的人被認(rèn)為與其命名有關(guān),其中就包括 Lemuel Benedict。Lemuel Benedict 是華爾街一位股票經(jīng)紀(jì)人。1894年的一天,他喝得寧酊大醉闖入華爾道夫酒店休息。《紐約客》中的一篇采訪(fǎng)寫(xiě)道,據(jù)說(shuō)他下了這樣一份食品訂單“黃油烤面包、荷包蛋、脆培根和一大杯荷蘭威士忌酒”。

Oscar Tschirky 非常喜歡這個(gè)創(chuàng)意,于是就將這道菜品加入到了酒店的早餐與午餐菜單中。但Tschirky 也對(duì)其做了一些改進(jìn)——他用火腿替代了其中的培根,用烘烤的英式松餅替代了烤面包片。這一搭配也成為當(dāng)下時(shí)興的西式早午茶餐品之一。

Battenberg cake:巴騰堡蛋糕(粉黃雙色棋格海綿蛋糕)

Battenberg 是一種表面撒有碎杏仁的輕海綿蛋糕,切開(kāi)時(shí)橫截面呈現(xiàn)粉紅色與黃色格子花紋,首次出現(xiàn)是在英國(guó)。Battenberg 是英國(guó)王室主廚在1884年為慶祝 Battenberg 王子 Louis 的婚禮而研制的,這一名字來(lái)自于一個(gè)德國(guó)小鎮(zhèn) Battenberg。

由于一戰(zhàn)期間,英國(guó)民眾的反德情緒十分強(qiáng)烈,王子 Louis 將他的名字 Battenberg 改成了更接近英式發(fā)音的 Mountbatten,但 Battenberg 蛋糕依舊保持了它最初的名字,并一直沿用下來(lái)。

Bellini:貝利尼雞尾酒

Bellini 是一種摻有水蜜桃汁或其他果汁,并混有香檳或普洛塞克起泡酒的雞尾酒,是由 Giuseppe Cipriani 在上個(gè)世紀(jì)30年代或40年代的某個(gè)時(shí)期發(fā)明的。Giuseppe Cipriani 是威尼斯哈利酒吧的創(chuàng)始人,這款雞尾酒中晃動(dòng)的淺粉色使他聯(lián)想到十五世紀(jì)威尼斯藝術(shù)家喬瓦尼·貝利尼在其一副圣人肖像中所使用的某種顏色,并據(jù)此命名了該款雞尾酒。

《牛津英語(yǔ)大辭典》對(duì)“Bellini”的引述可追溯至1956年,Bellini 也是《牛津英語(yǔ)大辭典》的編輯們通過(guò)“OED Appeals 項(xiàng)目”尋找到較早起源證據(jù)的詞匯之一。Appeals中收錄的其他食物與飲料包括“Long Island iced tea”、“Earl Grey”、“baked Alaska”以及“mochaccino ”。

信息流廣告 網(wǎng)絡(luò)推廣 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 成語(yǔ)故事 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 注冊(cè)公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線(xiàn)題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 知識(shí)產(chǎn)權(quán) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學(xué)教程 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢(xún) 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 實(shí)用范文 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 古詩(shī)詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 買(mǎi)車(chē)咨詢(xún) 工作計(jì)劃 禮品廠(chǎng) 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電采暖, 女性健康 苗木供應(yīng) 主題模板 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢(qián) 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 免費(fèi)軟件下載 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 社區(qū)團(tuán)購(gòu) 社區(qū)電商
主站蜘蛛池模板: 韩日精品一区 | 毛片在线一区二区观看精品 | 国产精品毛片久久久久久 | av免费影视 | 91久久久久久久久久久久久久久久 | 中文字幕电影在线观看 | 亚洲高清视频一区 | 午夜精品网站 | 中文字幕国产日韩 | 欧美在线不卡 | 九九在线国产视频 | 亚洲成人一区二区 | 欧美日韩在线播放 | 日日麻批免费视频40分钟 | 综合激情网 | 久久天堂网 | 亚洲精品字幕 | 国产精品欧美一区二区三区不卡 | 久久精品成人 | 一区二区三区四区精品 | 国产美女一区二区三区 | 91亚洲国产成人久久精品网站 | 久久久国产一区二区三区四区小说 | 亚洲欧美高清 | 激情久久久 | 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 精品国产乱码久久久久久密桃99 | 久久免费一区 | 国产一区二区精品久久 | 日韩精品在线观 | 国产精品久久久久久久久久久久久 | 男人的天堂久久 | caoporn免费 | 成人男女啪啪免费观软件 | 亚洲成人激情在线观看 | 国产视频黄在线观看 | 日韩一区二区久久 | 在线观看免费黄色小视频 | 亚洲成人av| 国产无套丰满白嫩对白 | 一区视频在线 |