英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用1
在這個(gè)部分,我會(huì)分成6個(gè)小節(jié)來分析標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用問題,大家可以根據(jù)自己的不同情況有選擇的閱讀。
句點(diǎn)(Full Stop / Period,。)
問號(hào)(Question Mark,?)
感嘆號(hào)(Exclamation Mark,!)
逗點(diǎn)(Comma,,)
冒號(hào)(Colon,:)
分號(hào)(Semicolon,)
連字符(Hyphen,-)
連接號(hào)(En Dash,)
破折號(hào)(Em Dash,)
括號(hào)(Parentheses,小括號(hào)( )中括號(hào)[]大括號(hào){})
引號(hào)(Quotation Marks,雙引號(hào)單引號(hào))
縮寫及所有格符號(hào)(Apostrophe,)
英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法很麻煩,我給大家找了點(diǎn)資料希望大家喜歡,對(duì)朋友有幫助
一、。句點(diǎn)
1.句點(diǎn)用于當(dāng)一句話完全結(jié)束時(shí)。
2.句點(diǎn)也可以用于英文單詞的縮寫,如 Mrs., Dr., P.S. 等。但要注意的是當(dāng)縮寫的字母形成了一個(gè)單詞的時(shí)候就不要使用句點(diǎn)。如 IBM, DNA 等。
二、?問號(hào)
問號(hào)要用在一個(gè)直接的問句,而不是間接的。
如 How will you solve the problem? 是正確的用法,但用在 I wonder how you will solve the problem?就不對(duì)了,應(yīng)該使用句點(diǎn)而不是問號(hào)。
另外,在客氣的用語中,也是用句點(diǎn)而不是問號(hào)。
如 Will you please give me a call tomorrow.
三、! 感嘆號(hào)
感嘆號(hào)用于感嘆和驚嘆的陳述中,在商業(yè)寫作中要注意感嘆號(hào)的應(yīng)用,因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)氖褂脮?huì)顯得突兀及不穩(wěn)重。
四、;分號(hào)
1.與中文一樣,分號(hào)用于分隔地位平等的獨(dú)立子句。在某些情況下,使用分號(hào)比使用句點(diǎn)更顯出子句之間的緊密聯(lián)系,另外分號(hào)也經(jīng)常與連接副詞 thus, however, therefore一起使用(放在這些詞語之前)。如 I realize I need exercise; however, Ill lie down first to think about it.
2.在句子中如果已經(jīng)使用過逗點(diǎn),為了避免歧義的產(chǎn)生,就用分號(hào)來分隔相似的內(nèi)容。如 The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee.
需要注意的是:一個(gè)完整的句子以大寫字母開始,以句點(diǎn)結(jié)束。寫英文時(shí)用逗點(diǎn)代替句點(diǎn)、分號(hào)、冒號(hào)或破折號(hào)叫逗號(hào)錯(cuò),這正是中國(guó)學(xué)生所要避免的。請(qǐng)比較下列例句:
誤:It was raining hard, they could not work in the fields.
(注意:上面句子中劃?rùn)M線的部分是兩個(gè)不同的主語,而且逗點(diǎn)前后的句子是完整的單獨(dú)拿出來都能代表一個(gè)完整的意思。因此,用逗號(hào)違反了英文規(guī)定,即一個(gè)句子只能有一套主干。)
正:It was raining hard; they could not work in the fields.
It was raining hard. They could not work in the fields.
It was raining so hard that they could not work in the fields.
They could not work in the fields because it was raining hard.
It was raining hard, so they could not work in the fields.
As it was raining hard, they could not work in the fields.
誤:The essay is poorly organized, there is no central idea.
正:The essay is poorly organized; there is no central idea.
The essay is poorly organized: there is no central idea.
在這個(gè)部分,我會(huì)分成6個(gè)小節(jié)來分析標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用問題,大家可以根據(jù)自己的不同情況有選擇的閱讀。
句點(diǎn)(Full Stop / Period,。)
問號(hào)(Question Mark,?)
感嘆號(hào)(Exclamation Mark,!)
逗點(diǎn)(Comma,,)
冒號(hào)(Colon,:)
分號(hào)(Semicolon,)
連字符(Hyphen,-)
連接號(hào)(En Dash,)
破折號(hào)(Em Dash,)
括號(hào)(Parentheses,小括號(hào)( )中括號(hào)[]大括號(hào){})
引號(hào)(Quotation Marks,雙引號(hào)單引號(hào))
縮寫及所有格符號(hào)(Apostrophe,)
英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法很麻煩,我給大家找了點(diǎn)資料希望大家喜歡,對(duì)朋友有幫助
一、。句點(diǎn)
1.句點(diǎn)用于當(dāng)一句話完全結(jié)束時(shí)。
2.句點(diǎn)也可以用于英文單詞的縮寫,如 Mrs., Dr., P.S. 等。但要注意的是當(dāng)縮寫的字母形成了一個(gè)單詞的時(shí)候就不要使用句點(diǎn)。如 IBM, DNA 等。
二、?問號(hào)
問號(hào)要用在一個(gè)直接的問句,而不是間接的。
如 How will you solve the problem? 是正確的用法,但用在 I wonder how you will solve the problem?就不對(duì)了,應(yīng)該使用句點(diǎn)而不是問號(hào)。
另外,在客氣的用語中,也是用句點(diǎn)而不是問號(hào)。
如 Will you please give me a call tomorrow.
三、! 感嘆號(hào)
感嘆號(hào)用于感嘆和驚嘆的陳述中,在商業(yè)寫作中要注意感嘆號(hào)的應(yīng)用,因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)氖褂脮?huì)顯得突兀及不穩(wěn)重。
四、;分號(hào)
1.與中文一樣,分號(hào)用于分隔地位平等的獨(dú)立子句。在某些情況下,使用分號(hào)比使用句點(diǎn)更顯出子句之間的緊密聯(lián)系,另外分號(hào)也經(jīng)常與連接副詞 thus, however, therefore一起使用(放在這些詞語之前)。如 I realize I need exercise; however, Ill lie down first to think about it.
2.在句子中如果已經(jīng)使用過逗點(diǎn),為了避免歧義的產(chǎn)生,就用分號(hào)來分隔相似的內(nèi)容。如 The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee.
需要注意的是:一個(gè)完整的句子以大寫字母開始,以句點(diǎn)結(jié)束。寫英文時(shí)用逗點(diǎn)代替句點(diǎn)、分號(hào)、冒號(hào)或破折號(hào)叫逗號(hào)錯(cuò),這正是中國(guó)學(xué)生所要避免的。請(qǐng)比較下列例句:
誤:It was raining hard, they could not work in the fields.
(注意:上面句子中劃?rùn)M線的部分是兩個(gè)不同的主語,而且逗點(diǎn)前后的句子是完整的單獨(dú)拿出來都能代表一個(gè)完整的意思。因此,用逗號(hào)違反了英文規(guī)定,即一個(gè)句子只能有一套主干。)
正:It was raining hard; they could not work in the fields.
It was raining hard. They could not work in the fields.
It was raining so hard that they could not work in the fields.
They could not work in the fields because it was raining hard.
It was raining hard, so they could not work in the fields.
As it was raining hard, they could not work in the fields.
誤:The essay is poorly organized, there is no central idea.
正:The essay is poorly organized; there is no central idea.
The essay is poorly organized: there is no central idea.