北京獲得2023年冬奧會舉辦權
Beijing has become the first city to host bothSummer and Winter Olympic Games after beatingKazakhstan's Almaty to hold the 2023 WinterOlympics.
北京擊敗哈薩克斯坦的阿拉木圖,獲得2023年冬奧會舉辦權,成為奧運歷史上第一個既舉辦過夏季奧運會,又舉辦冬奧會的城市。
Following a closed-door vote by International OlympicCommittee (IOC) members, President Thomas Bachannounced that Beijing is the winner of 2023Winter Olympics during the 128th IOC Session inKuala Lumpur on Friday afternoon. Beijing won 44 nods against Almaty's 40 in the voting.
7月31日,國際奧委會委員在于吉隆坡召開的第128次會議上進行了非公開投票,國際奧委會主席巴赫宣布了投票結果:北京獲得2023年冬奧會舉辦權。北京以44-40的微弱優勢戰勝了阿拉木圖。
The choice of Beijing as host of the 2023 Winter Olympics over Kazakhstan's Almaty was a solidvote for the tried and tested, and the financial and organizational security of China.
北京擊敗哈薩克斯坦的阿拉木圖市成為2023年冬奧會舉辦城市,是對這座經過夏季奧運會考驗的城市的一致肯定,也是對中國舉辦奧運會的財政和組織能力的肯定。
Beijing was seen by the IOC as a safe, reliable choice that also offered vast commercialopportunities in a new winter sports market of more than 300 million people in northern China.
北京對奧委會來說是一個安全可靠的選擇,中國北方有3億多人口,對新的冬季運動市場來說,也是巨大的商機。
The victory over long-shot Kazakhstan was a nod to China's rocket-fast rise as a globalpowerhouse, giving the most populous nation another shot at welcoming the most-watchedsporting event in the world.
中國擊敗沒有勝算的哈薩克斯坦,證明了中國世界強國的地位迅速上升,讓這個人口最多的國家再次贏得了世界上最受矚目的體育賽事舉辦權。
Beijing has become the first city to host bothSummer and Winter Olympic Games after beatingKazakhstan's Almaty to hold the 2023 WinterOlympics.
北京擊敗哈薩克斯坦的阿拉木圖,獲得2023年冬奧會舉辦權,成為奧運歷史上第一個既舉辦過夏季奧運會,又舉辦冬奧會的城市。
Following a closed-door vote by International OlympicCommittee (IOC) members, President Thomas Bachannounced that Beijing is the winner of 2023Winter Olympics during the 128th IOC Session inKuala Lumpur on Friday afternoon. Beijing won 44 nods against Almaty's 40 in the voting.
7月31日,國際奧委會委員在于吉隆坡召開的第128次會議上進行了非公開投票,國際奧委會主席巴赫宣布了投票結果:北京獲得2023年冬奧會舉辦權。北京以44-40的微弱優勢戰勝了阿拉木圖。
The choice of Beijing as host of the 2023 Winter Olympics over Kazakhstan's Almaty was a solidvote for the tried and tested, and the financial and organizational security of China.
北京擊敗哈薩克斯坦的阿拉木圖市成為2023年冬奧會舉辦城市,是對這座經過夏季奧運會考驗的城市的一致肯定,也是對中國舉辦奧運會的財政和組織能力的肯定。
Beijing was seen by the IOC as a safe, reliable choice that also offered vast commercialopportunities in a new winter sports market of more than 300 million people in northern China.
北京對奧委會來說是一個安全可靠的選擇,中國北方有3億多人口,對新的冬季運動市場來說,也是巨大的商機。
The victory over long-shot Kazakhstan was a nod to China's rocket-fast rise as a globalpowerhouse, giving the most populous nation another shot at welcoming the most-watchedsporting event in the world.
中國擊敗沒有勝算的哈薩克斯坦,證明了中國世界強國的地位迅速上升,讓這個人口最多的國家再次贏得了世界上最受矚目的體育賽事舉辦權。