大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試過(guò)關(guān)精練與解析:
1. _______________ ,the number of trees in many big cities has dramatically reduced.
2. Travel can widen our knowledge, _____________ ,and make one open-minded as well.
3. Cars are responsible for most of the smog in cities, _______________ .
4.Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we ________________that economic development is the center of all our work.
5. He was convinced on the basis of ____________that there would be a long and difficult struggle.
1. With industries and business developing quickly
解析:本句意為:隨著工商業(yè)的發(fā)展,許多大城市的樹(shù)木數(shù)量正急劇減少。 隨著...... 要用介詞with或along with。 工商業(yè) 既包括工業(yè)也包括商業(yè),翻譯時(shí)要注意譯文的完整性。本句也可譯成:With the quick development of industries and business.
2. broaden our horizon
解析:句中的短語(yǔ)widen our knowledge意思是 擴(kuò)大我們的眼界 ,make one open-minded是同義復(fù)指,它們表示相同的意思卻在英語(yǔ)里使用不同的表達(dá),以避免用詞重復(fù)。這是英語(yǔ)行文的一個(gè)技巧,考生在翻譯時(shí)應(yīng)盡量避免 wordiness,這個(gè)技巧在寫(xiě)六級(jí)作文時(shí)也值得借鑒。本句還可以譯成:expand our vision或extend our sight.
3. which has seriously polluted the environment
解析: 這已經(jīng)對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染 中的 這 顯然是指前半句提到的the smog in cities,這里需要的是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,補(bǔ)充說(shuō)明城市煙霧對(duì)環(huán)境的影響。本句還可以譯成:which has brought serious pollution to the environment。
4. hold an idea/ insist on the idea/ stick to the idea
解析:本句意為:只要我們堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,那么在21世紀(jì)上半葉實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化是完全可能的。本題考查固定短語(yǔ) 堅(jiān)持認(rèn)為 的說(shuō)法。除了答案提供的說(shuō)法外還有以下說(shuō)法大家可以參考:persist in the idea/ persevere in the idea/ adhere to the idea等。
5. what had appeared by then
解析: 情況 在這里沒(méi)必要直譯成situation或case,本句含義是指基于當(dāng)時(shí)的情況使他確信,因而可以用what引導(dǎo)作basis后置定語(yǔ)。還有一點(diǎn)需要注意的是, 當(dāng)時(shí)已出現(xiàn) 要求我們?cè)诜g時(shí)準(zhǔn)確選擇時(shí)態(tài)。by then與過(guò)去完成時(shí)態(tài)想一致,也可以用at that time。
1. _______________ ,the number of trees in many big cities has dramatically reduced.
2. Travel can widen our knowledge, _____________ ,and make one open-minded as well.
3. Cars are responsible for most of the smog in cities, _______________ .
4.Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we ________________that economic development is the center of all our work.
5. He was convinced on the basis of ____________that there would be a long and difficult struggle.
1. With industries and business developing quickly
解析:本句意為:隨著工商業(yè)的發(fā)展,許多大城市的樹(shù)木數(shù)量正急劇減少。 隨著...... 要用介詞with或along with。 工商業(yè) 既包括工業(yè)也包括商業(yè),翻譯時(shí)要注意譯文的完整性。本句也可譯成:With the quick development of industries and business.
2. broaden our horizon
解析:句中的短語(yǔ)widen our knowledge意思是 擴(kuò)大我們的眼界 ,make one open-minded是同義復(fù)指,它們表示相同的意思卻在英語(yǔ)里使用不同的表達(dá),以避免用詞重復(fù)。這是英語(yǔ)行文的一個(gè)技巧,考生在翻譯時(shí)應(yīng)盡量避免 wordiness,這個(gè)技巧在寫(xiě)六級(jí)作文時(shí)也值得借鑒。本句還可以譯成:expand our vision或extend our sight.
3. which has seriously polluted the environment
解析: 這已經(jīng)對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染 中的 這 顯然是指前半句提到的the smog in cities,這里需要的是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,補(bǔ)充說(shuō)明城市煙霧對(duì)環(huán)境的影響。本句還可以譯成:which has brought serious pollution to the environment。
4. hold an idea/ insist on the idea/ stick to the idea
解析:本句意為:只要我們堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,那么在21世紀(jì)上半葉實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化是完全可能的。本題考查固定短語(yǔ) 堅(jiān)持認(rèn)為 的說(shuō)法。除了答案提供的說(shuō)法外還有以下說(shuō)法大家可以參考:persist in the idea/ persevere in the idea/ adhere to the idea等。
5. what had appeared by then
解析: 情況 在這里沒(méi)必要直譯成situation或case,本句含義是指基于當(dāng)時(shí)的情況使他確信,因而可以用what引導(dǎo)作basis后置定語(yǔ)。還有一點(diǎn)需要注意的是, 當(dāng)時(shí)已出現(xiàn) 要求我們?cè)诜g時(shí)準(zhǔn)確選擇時(shí)態(tài)。by then與過(guò)去完成時(shí)態(tài)想一致,也可以用at that time。