国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

四級(jí)備考進(jìn)行時(shí):翻譯備考需擴(kuò)大閱讀、積累詞匯

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

四級(jí)備考進(jìn)行時(shí):翻譯備考需擴(kuò)大閱讀、積累詞匯

  距2023年12月四級(jí)考試還有不到30天的時(shí)間,現(xiàn)在正是復(fù)習(xí)備考的黃金時(shí)期,正確合理的復(fù)習(xí)方法可以讓備考事半功倍。根據(jù)去年12月四級(jí)考試的情況來(lái)看,新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級(jí)輔導(dǎo)老師就四級(jí)的新題型為廣大考生整理總結(jié)了相應(yīng)的備考方法,以下是段落翻譯的備考建議。

  第一,擴(kuò)大閱讀面,多練習(xí)英漢互譯。

  考生平時(shí)需增加英語(yǔ)和漢語(yǔ)方面的閱讀量,可以多看一些關(guān)于中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展等方面的小文章,多關(guān)注以反映中國(guó)社會(huì)為主的英文雜志和報(bào)紙,比如《中國(guó)日?qǐng)?bào)》及其網(wǎng)站。在擴(kuò)大閱讀面的同時(shí),新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級(jí)輔導(dǎo)老師建議考生可以試著將一些漢語(yǔ)文章或段落譯成英語(yǔ),或?qū)⒔榻B中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展等方面的英語(yǔ)文章或段落先譯成漢語(yǔ),然后回譯成英語(yǔ),譯完后看看自己的譯文和原文有哪些出入。對(duì)照后,考生會(huì)發(fā)現(xiàn),自己在翻譯時(shí)出現(xiàn)的與原文不一致的地方往往是自己在翻譯和寫作時(shí)會(huì)犯的錯(cuò)誤。通過這種對(duì)照翻譯,考生可以及時(shí)糾正自己的錯(cuò)誤表達(dá)。這樣的練習(xí)方法既可以提高翻譯的準(zhǔn)確性,又可以提高寫作水平。

  第二,積累專業(yè)詞匯,必要時(shí)采用迂回戰(zhàn)術(shù)。

  由于翻譯文章會(huì)涉及中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展等方面的內(nèi)容,所以考生平時(shí)可以有意識(shí)地積累這些方面的專業(yè)詞匯。只有這樣,考生考試時(shí)遇到相應(yīng)題材的段落翻譯時(shí)才不致緊張得亂了方寸。當(dāng)然,考生考試時(shí)難免會(huì)遇到不會(huì)翻譯的單詞,此時(shí)考生可以采用迂回戰(zhàn)術(shù)。也就是說(shuō),考生如果找不到合適的詞來(lái)直接翻譯原文的某個(gè)詞,可以另辟蹊徑,用解釋的方法來(lái)間接翻譯??忌灰言摫磉_(dá)的意思表達(dá)出來(lái)了,并且不犯語(yǔ)法錯(cuò)誤,閱卷老師應(yīng)該會(huì)酌情給分。當(dāng)然,迂回戰(zhàn)術(shù)只是不得已而為之,考生平常在學(xué)習(xí)的時(shí)候還是得下苦功、花大力氣去積累詞匯。只有工夫下到了,考生在翻譯段落時(shí)才能應(yīng)付自如。

  第三,注意譯文的連貫性與句式的變化。

  改革前的句子翻譯只要求考生將句中的一部分譯為英語(yǔ),從而將句子補(bǔ)充完整,因此考生在答題時(shí)只需考慮一個(gè)句子的用詞、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)及整體結(jié)構(gòu)即可,而且每一年考查的主要知識(shí)點(diǎn)都比較固定,因此難度相對(duì)較小。而改革后的段落翻譯更注重考查考生的綜合翻譯能力。翻譯段落時(shí),新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級(jí)輔導(dǎo)老師提醒考生除了要注意每個(gè)句子用詞準(zhǔn)確以及時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)及結(jié)構(gòu)使用正確外,還需注意句與句之間的連貫與句式的變化。我們不妨看一下樣題中需要翻譯的兩個(gè)句子:特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來(lái)裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。翻譯時(shí),前面一句可這樣譯:During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.該句以paper cuttings作主語(yǔ)。為了使句式顯得多樣化,考生在翻譯后面一句時(shí)可以變換主語(yǔ),這樣來(lái)譯:The color red is most frequently used in paper cutting because it symbolizes healthy and prosperity.如果考生的英語(yǔ)基礎(chǔ)很好,還可以繼續(xù)變換句式,這樣譯第二句:The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.該譯文使用了分詞短語(yǔ)most frequently used in paper cutting作后置定語(yǔ),同時(shí)也使用了定語(yǔ)從句which symbolizes health and prosperity,使得譯文的句式很多樣化。不過,考試時(shí),考生應(yīng)在先保證譯文準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上再追求譯文的連貫和句式的變化。

  相信只要考生付出努力,并采用正確的學(xué)習(xí)方法和策略,一定可以在即將到來(lái)的四、六級(jí)考試中取得理想的成績(jī)!

  

  距2023年12月四級(jí)考試還有不到30天的時(shí)間,現(xiàn)在正是復(fù)習(xí)備考的黃金時(shí)期,正確合理的復(fù)習(xí)方法可以讓備考事半功倍。根據(jù)去年12月四級(jí)考試的情況來(lái)看,新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級(jí)輔導(dǎo)老師就四級(jí)的新題型為廣大考生整理總結(jié)了相應(yīng)的備考方法,以下是段落翻譯的備考建議。

  第一,擴(kuò)大閱讀面,多練習(xí)英漢互譯。

  考生平時(shí)需增加英語(yǔ)和漢語(yǔ)方面的閱讀量,可以多看一些關(guān)于中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展等方面的小文章,多關(guān)注以反映中國(guó)社會(huì)為主的英文雜志和報(bào)紙,比如《中國(guó)日?qǐng)?bào)》及其網(wǎng)站。在擴(kuò)大閱讀面的同時(shí),新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級(jí)輔導(dǎo)老師建議考生可以試著將一些漢語(yǔ)文章或段落譯成英語(yǔ),或?qū)⒔榻B中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展等方面的英語(yǔ)文章或段落先譯成漢語(yǔ),然后回譯成英語(yǔ),譯完后看看自己的譯文和原文有哪些出入。對(duì)照后,考生會(huì)發(fā)現(xiàn),自己在翻譯時(shí)出現(xiàn)的與原文不一致的地方往往是自己在翻譯和寫作時(shí)會(huì)犯的錯(cuò)誤。通過這種對(duì)照翻譯,考生可以及時(shí)糾正自己的錯(cuò)誤表達(dá)。這樣的練習(xí)方法既可以提高翻譯的準(zhǔn)確性,又可以提高寫作水平。

  第二,積累專業(yè)詞匯,必要時(shí)采用迂回戰(zhàn)術(shù)。

  由于翻譯文章會(huì)涉及中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展等方面的內(nèi)容,所以考生平時(shí)可以有意識(shí)地積累這些方面的專業(yè)詞匯。只有這樣,考生考試時(shí)遇到相應(yīng)題材的段落翻譯時(shí)才不致緊張得亂了方寸。當(dāng)然,考生考試時(shí)難免會(huì)遇到不會(huì)翻譯的單詞,此時(shí)考生可以采用迂回戰(zhàn)術(shù)。也就是說(shuō),考生如果找不到合適的詞來(lái)直接翻譯原文的某個(gè)詞,可以另辟蹊徑,用解釋的方法來(lái)間接翻譯??忌灰言摫磉_(dá)的意思表達(dá)出來(lái)了,并且不犯語(yǔ)法錯(cuò)誤,閱卷老師應(yīng)該會(huì)酌情給分。當(dāng)然,迂回戰(zhàn)術(shù)只是不得已而為之,考生平常在學(xué)習(xí)的時(shí)候還是得下苦功、花大力氣去積累詞匯。只有工夫下到了,考生在翻譯段落時(shí)才能應(yīng)付自如。

  第三,注意譯文的連貫性與句式的變化。

  改革前的句子翻譯只要求考生將句中的一部分譯為英語(yǔ),從而將句子補(bǔ)充完整,因此考生在答題時(shí)只需考慮一個(gè)句子的用詞、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)及整體結(jié)構(gòu)即可,而且每一年考查的主要知識(shí)點(diǎn)都比較固定,因此難度相對(duì)較小。而改革后的段落翻譯更注重考查考生的綜合翻譯能力。翻譯段落時(shí),新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂四級(jí)輔導(dǎo)老師提醒考生除了要注意每個(gè)句子用詞準(zhǔn)確以及時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)及結(jié)構(gòu)使用正確外,還需注意句與句之間的連貫與句式的變化。我們不妨看一下樣題中需要翻譯的兩個(gè)句子:特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來(lái)裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。翻譯時(shí),前面一句可這樣譯:During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere.該句以paper cuttings作主語(yǔ)。為了使句式顯得多樣化,考生在翻譯后面一句時(shí)可以變換主語(yǔ),這樣來(lái)譯:The color red is most frequently used in paper cutting because it symbolizes healthy and prosperity.如果考生的英語(yǔ)基礎(chǔ)很好,還可以繼續(xù)變換句式,這樣譯第二句:The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity.該譯文使用了分詞短語(yǔ)most frequently used in paper cutting作后置定語(yǔ),同時(shí)也使用了定語(yǔ)從句which symbolizes health and prosperity,使得譯文的句式很多樣化。不過,考試時(shí),考生應(yīng)在先保證譯文準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上再追求譯文的連貫和句式的變化。

  相信只要考生付出努力,并采用正確的學(xué)習(xí)方法和策略,一定可以在即將到來(lái)的四、六級(jí)考試中取得理想的成績(jī)!

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
主站蜘蛛池模板: 一大道一二三区不卡 | 国产精品久久久久久亚洲调教 | 国产成人久久 | 日本做暖暖视频高清观看 | 成年人免费在线观看网站 | 日韩精品一区二区三区 | 日本午夜视频 | 国产精品日韩在线观看 | 日韩欧美视频免费 | 色天堂影院 | 亚洲成人激情在线 | 久久se精品一区精品二区 | 一区二区三区久久久久久 | 成人久久久久久久 | 色吧av | 黄色美女网站在线观看 | 毛片在线网站 | 狠狠干美女 | 国产成人天天爽高清视频 | 91视频免费观看 | 欧美一级在线观看 | 狠狠躁夜夜躁人人爽天天高潮 | 欧美成人激情 | 久久久99国产精品免费 | 羞羞视频在线观看 | 日韩欧美视频免费在线观看 | 久久中文在线观看 | 人人人射| 精品成人一区二区 | 日本精品一区二区三区在线观看 | 欧美成人一区二区三区片免费 | 亚洲精品久久久久久久久久久久久 | 国产亚洲一区二区三区 | 久久资源av | 91欧美视频在线 | 国产精品久久久久久久午夜 | 亚洲精品一区二区三区精华液 | 在线免费观看av的网站 | 成人午夜在线播放 | 午夜精品福利一区二区三区蜜桃 | 91高清视频在线观看 |