研究指出 仰臥起坐會造成背部疼痛
For anyone who has struggled on a gym mat, hands behind head, straining to touch elbows to knees, there's good news: The sit-up's reign as a workout standard may be ending.
對于那些躺在健身板上、雙手放在腦后、吃力地彎起身子靠向膝蓋的人們,這兒有個好消息:仰臥起坐作為鍛煉的標(biāo)準(zhǔn)日子可能要結(jié)束了!
People from high-profile exercise gurus to military experts are arguing that the sit-up, that staple of fitness tests, presents too great a risk of back injury.
許多知名運動教練和軍事專家都認(rèn)為,仰臥起坐(體能測試主要項目)具有很高的背部受傷風(fēng)險。
A recent editorial in Navy Times, an independent publication that covers the U.S. Navy, called for banishing the sit-up from the physical-readiness test sailors must pass twice each year.
《海軍時報》(一份專門報道美國海軍的獨立刊物)最近一篇社論呼吁從水兵每年兩次必須通過的體能測試中廢除仰臥起坐項目。
The editorial called it "an outdated exercise today viewed as a key cause of lower back injuries."
該篇社論稱,仰臥起坐是“一種過時的運動,是造成下背部傷患的主要原因”。
The Canadian Armed Forces recently cut the sit-up from its fitness test, citing concern over potential injury and its lack of connection to actual military work.
加拿大軍方最近廢除了體能測試中的仰臥起坐項目,原因是該項目可能造成傷害、以及和實際的軍事工作并沒有多大關(guān)系。
Tony Horton, creator of the popular P90X video workout series, says he no longer does sit-ups or crunches, their truncated cousins.
著名P90X鍛煉系列視頻的作者托尼·霍爾頓表示,他再也不會做仰臥起坐和卷腹了。
"I really believe that the traditional, antiquated crunch has seen better days, and it's time to make a change," Mr. Horton says.
霍爾頓說道:“我真的認(rèn)為這種傳統(tǒng)、過時的卷腹方法曾經(jīng)紅極一時,但是現(xiàn)在是時候做出改變了。”
For anyone who has struggled on a gym mat, hands behind head, straining to touch elbows to knees, there's good news: The sit-up's reign as a workout standard may be ending.
對于那些躺在健身板上、雙手放在腦后、吃力地彎起身子靠向膝蓋的人們,這兒有個好消息:仰臥起坐作為鍛煉的標(biāo)準(zhǔn)日子可能要結(jié)束了!
People from high-profile exercise gurus to military experts are arguing that the sit-up, that staple of fitness tests, presents too great a risk of back injury.
許多知名運動教練和軍事專家都認(rèn)為,仰臥起坐(體能測試主要項目)具有很高的背部受傷風(fēng)險。
A recent editorial in Navy Times, an independent publication that covers the U.S. Navy, called for banishing the sit-up from the physical-readiness test sailors must pass twice each year.
《海軍時報》(一份專門報道美國海軍的獨立刊物)最近一篇社論呼吁從水兵每年兩次必須通過的體能測試中廢除仰臥起坐項目。
The editorial called it "an outdated exercise today viewed as a key cause of lower back injuries."
該篇社論稱,仰臥起坐是“一種過時的運動,是造成下背部傷患的主要原因”。
The Canadian Armed Forces recently cut the sit-up from its fitness test, citing concern over potential injury and its lack of connection to actual military work.
加拿大軍方最近廢除了體能測試中的仰臥起坐項目,原因是該項目可能造成傷害、以及和實際的軍事工作并沒有多大關(guān)系。
Tony Horton, creator of the popular P90X video workout series, says he no longer does sit-ups or crunches, their truncated cousins.
著名P90X鍛煉系列視頻的作者托尼·霍爾頓表示,他再也不會做仰臥起坐和卷腹了。
"I really believe that the traditional, antiquated crunch has seen better days, and it's time to make a change," Mr. Horton says.
霍爾頓說道:“我真的認(rèn)為這種傳統(tǒng)、過時的卷腹方法曾經(jīng)紅極一時,但是現(xiàn)在是時候做出改變了。”