国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

2023考研英語閱讀航空業飛向未來

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀航空業飛向未來

  Aviation Flight to the future

  航空業 飛向未來

  Modernising creaking air-traffic systems will be a huge task

  實現老化的航空系統現代化是一個艱巨的任務

  THESE days a $15,000 car comes with GPS satellite navigation fitted as standard.

  目前,一輛價值一萬五千美元的轎車配有GPS導航系統,才被認為達到標準。

  But a $150m airliner still has to be guided through the skies by spoken instructions from abloke with a radio in a control tower.

  但是一輛價值一億五千萬美元的客機在航行時依然是通過指揮塔臺上的人員通過廣播進行操控。

  That is because air-traffic management systems are stuck in the 1950s.

  這是因為空中交通管理系統還是上個世紀50年代的。

  Instead of flying straight, planes must zigzag from one ground beacon to the next, andascend and descend in steps, at each stage obtaining permission from the ground.

  客機必須曲折地從一個信號站飛到下一個,而不是直線飛行;每一步上升或下降都需要得到地面的許可。

  The controllers radar only shows planes approximate positions, so they must space themwell apart.

  空管員的雷達只能顯示出飛機的大概位置,好讓兩架飛機之間有足夠的距離。

  All this wastes fuel and causes congestion and delays.

  這些舉動都要浪費燃料,并造成擁堵和延誤。

  The average flight in European airspace is 50km longer than it need be.

  在歐洲領空,平均飛行距離比實際所需長50公里。

  So the world s aviation authorities are seeking to modernise the whole system, streamliningthe routing of flights and providing much more real-time information to pilots and controllers.

  因此,世界航空管理部門都在嘗試使整個系統實現現代化,讓航空路線效率更高,并向飛行員和空管員提供更多的實時信息。

  This could lead to huge orders for electronics firms, which is why, in his recent jobs speech,President Barack Obama called for $1 billion of extra cash to speed up America sATM-modernisation project, NextGen.

  這可能會給電子公司帶來大量的訂單,也就是為什么巴拉克?奧巴馬總統在最近的講話中,呼吁給美國的ATM現代化工程 新世代 增加10億美元的額外投入。

  A study by consultants from McKinsey of Europe s equivalent project, SESAR, finds that itscosts should be dwarfed by the fuel savings and the economic boost from squeezing moreflights into Europe s busy skies.

  麥卡錫在歐洲的分公司也開展了同樣的名為SESAR的項目,其顧問進行了一次調研,發現讓原本擁擠的航線塞進更多的航班會帶來經濟利益激增,這樣航空設備更新換代的花費與燃料節約出的費用就顯得微不足道了。

  America stands to make similar gains.

  美國也準備通過相同的方法獲益。

  It is in everyone s interest to invest in modernisation, but the airlines are wary: severaltimes in recent history they have bought expensive kit only to find they cannot use it becausecontrollers have failed to upgrade their equipment to match.

  投資現代化是每個人的利益所在,但是各大航空公司卻十分謹慎,客機上裝配了昂貴的元件卻無法使用,因為空管員無法更新設備去匹配,這種情況近年來時有發生。

  These sorts of ambitious projects to introduce new technology, with countless participants,are prone to cock-ups.

  這種充滿抱負的項目旨在引進新技術,擁有大量的參與人員,但往往都會陷入混亂。

  Those involved in ATM modernisation want to avoid what happened when mobile-phonestandards were set, with different countries ending up with incompatible systems.

  參與ATM現代化的人們希望避免移動電話標準確定時出現的情況,也就是不同的國家最終都開發了互不兼容的系統。

  To guard against that risk, the UN s International Civil Aviation Organisation has justheld a summit in Montreal, at which it divided the long list of ATM modernisation projectsinto manageable chunks, on which the world s aviation authorities will try to agreestandards, one at a time.

  為了規避這個風險,聯合國國際民用航空組織前不久在蒙特利爾召開了峰會,將長長的ATM現代化項目名單分成了幾個可操作的版塊,這樣,世界航空主管部門就能盡量循序漸進地統一標準。

  The process has started well, though developing countries are said to worry about richcountries imposing costly programmes on them.

  盡管據說發展中國家擔心發達國家會將高價的項目強加到自己身上,但這個進程還算開端良好。

  Agreeing on technical standards will be difficult enough. Harder still, says Nancy Graham, anICAO official, will be paying for it all.

  統一技術標準已經夠困難的了,但據ICAO官員南希?格雷漢姆稱,更困難的是這一切要付出的代價。

  

  Aviation Flight to the future

  航空業 飛向未來

  Modernising creaking air-traffic systems will be a huge task

  實現老化的航空系統現代化是一個艱巨的任務

  THESE days a $15,000 car comes with GPS satellite navigation fitted as standard.

  目前,一輛價值一萬五千美元的轎車配有GPS導航系統,才被認為達到標準。

  But a $150m airliner still has to be guided through the skies by spoken instructions from abloke with a radio in a control tower.

  但是一輛價值一億五千萬美元的客機在航行時依然是通過指揮塔臺上的人員通過廣播進行操控。

  That is because air-traffic management systems are stuck in the 1950s.

  這是因為空中交通管理系統還是上個世紀50年代的。

  Instead of flying straight, planes must zigzag from one ground beacon to the next, andascend and descend in steps, at each stage obtaining permission from the ground.

  客機必須曲折地從一個信號站飛到下一個,而不是直線飛行;每一步上升或下降都需要得到地面的許可。

  The controllers radar only shows planes approximate positions, so they must space themwell apart.

  空管員的雷達只能顯示出飛機的大概位置,好讓兩架飛機之間有足夠的距離。

  All this wastes fuel and causes congestion and delays.

  這些舉動都要浪費燃料,并造成擁堵和延誤。

  The average flight in European airspace is 50km longer than it need be.

  在歐洲領空,平均飛行距離比實際所需長50公里。

  So the world s aviation authorities are seeking to modernise the whole system, streamliningthe routing of flights and providing much more real-time information to pilots and controllers.

  因此,世界航空管理部門都在嘗試使整個系統實現現代化,讓航空路線效率更高,并向飛行員和空管員提供更多的實時信息。

  This could lead to huge orders for electronics firms, which is why, in his recent jobs speech,President Barack Obama called for $1 billion of extra cash to speed up America sATM-modernisation project, NextGen.

  這可能會給電子公司帶來大量的訂單,也就是為什么巴拉克?奧巴馬總統在最近的講話中,呼吁給美國的ATM現代化工程 新世代 增加10億美元的額外投入。

  A study by consultants from McKinsey of Europe s equivalent project, SESAR, finds that itscosts should be dwarfed by the fuel savings and the economic boost from squeezing moreflights into Europe s busy skies.

  麥卡錫在歐洲的分公司也開展了同樣的名為SESAR的項目,其顧問進行了一次調研,發現讓原本擁擠的航線塞進更多的航班會帶來經濟利益激增,這樣航空設備更新換代的花費與燃料節約出的費用就顯得微不足道了。

  America stands to make similar gains.

  美國也準備通過相同的方法獲益。

  It is in everyone s interest to invest in modernisation, but the airlines are wary: severaltimes in recent history they have bought expensive kit only to find they cannot use it becausecontrollers have failed to upgrade their equipment to match.

  投資現代化是每個人的利益所在,但是各大航空公司卻十分謹慎,客機上裝配了昂貴的元件卻無法使用,因為空管員無法更新設備去匹配,這種情況近年來時有發生。

  These sorts of ambitious projects to introduce new technology, with countless participants,are prone to cock-ups.

  這種充滿抱負的項目旨在引進新技術,擁有大量的參與人員,但往往都會陷入混亂。

  Those involved in ATM modernisation want to avoid what happened when mobile-phonestandards were set, with different countries ending up with incompatible systems.

  參與ATM現代化的人們希望避免移動電話標準確定時出現的情況,也就是不同的國家最終都開發了互不兼容的系統。

  To guard against that risk, the UN s International Civil Aviation Organisation has justheld a summit in Montreal, at which it divided the long list of ATM modernisation projectsinto manageable chunks, on which the world s aviation authorities will try to agreestandards, one at a time.

  為了規避這個風險,聯合國國際民用航空組織前不久在蒙特利爾召開了峰會,將長長的ATM現代化項目名單分成了幾個可操作的版塊,這樣,世界航空主管部門就能盡量循序漸進地統一標準。

  The process has started well, though developing countries are said to worry about richcountries imposing costly programmes on them.

  盡管據說發展中國家擔心發達國家會將高價的項目強加到自己身上,但這個進程還算開端良好。

  Agreeing on technical standards will be difficult enough. Harder still, says Nancy Graham, anICAO official, will be paying for it all.

  統一技術標準已經夠困難的了,但據ICAO官員南希?格雷漢姆稱,更困難的是這一切要付出的代價。

  

周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 中文字幕欧美日韩 | 午夜精品美女久久久久av福利 | 精品久久一二三区 | 我要看黄色一级大片 | 国产成人一区二区三区在线观看 | 在线a视频网站 | 中文字幕亚洲欧美 | www.久久久 | 亚洲视频在线免费观看 | 亚洲三区在线观看 | 人人爽视频 | 隔壁老王国产在线精品 | 九九99九九| 日本欧美一区二区 | 在线观看国产成人av片 | 国产91久久精品一区二区 | av网站免费观看 | 精品国产乱码久久久久久1区2区 | 亚洲国产成人91精品 | 免费一级a毛片免费观看 | 欧美一级全黄 | 亚洲色图50p | 一区二区三区四区免费 | 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视 | 欧美成人一区二区 | 日韩在线观看第一页 | 黄色av免费在线观看 | 香蕉久久一区二区不卡无毒影院 | 中国电影黄色一级片免费观看 | 天天操综合网 | 精品国产一区二区三区日日嗨 | 亚洲精选一区 | 超碰国产在线 | 亚洲精品欧美精品 | 99精品视频一区二区三区 | 日韩免费视频 | 精品粉嫩超白一线天av | 国内精品久久久 | 免费av大全 | 欧美精品999| 亚洲成人免费 |