電影幕后技工
2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。 Skilled labour 技工 Behind the scenes 在幕后 What a shortage of workers on film sets in Georgiasays about America 美國稱,喬治亞州電影現場面臨工作人員的嚴重短缺問題 THE recent arrival of aliens and murderous youth insuburban Atlanta might seem like cause for concern. But they are merely characters in filmsshot at the Atlanta Media Campus and Studios, the largest complex of its kind outsideCalifornia. The lot has hosted the final two instalments of The Hunger Games and The FifthWave, an upcoming science-fiction film. What ought to worry local residents is Georgia sinability to produce workers who can build the sets, run the wires or manage the sound forsuch films. This skills shortage may endanger the $4 billion or so that Jim Jacoby, whosefirm plans to redevelop the complex, reckons the film industry could bring to the state thisyear. 在亞特蘭大郊區,新到的外僑以及兇殘的青年有可能會成為一個令人擔憂的問題。但是在亞特蘭大傳媒學校以及工作室里,這些人卻不是電影里的角色。該地已經迎來了饑餓游戲系列的兩部電影以及電影第五波。讓當地居民擔心的是,喬治亞州無法自產工作員工,這些員工的工作包括建造電影現場、控制電路或者為這類電影控制聲效。這種技能的缺失將會造成大約40億美元的損失,而這筆錢目恰恰是有重建綜合設施的電影計劃的吉姆雅各比預估電影產業今年將產生的利潤。 Georgia offers generous tax incentives to lure production companies. They can receive acredit for up to 30% of the costs incurred while making movies, as long as they spend morethan $500,000. This convinced Mathew Hayden to move his firm, Cinipix, from California toGeorgia. But Mr Hayden still imports many workers from Florida and New York. It s a bigconcern, he says. The state s movie business will only prove as profitable as its workersprove employable. 為了吸引生產公司,喬治亞州開出了大量稅率獎勵條件。在制作電影時,只要生產公司花費超過50萬美元,他們就可以收到實際費用的30%的信貸。馬修海登心動了,為此他把自己的電影公司Cinipix從加利福尼亞州遷到喬治亞州。但是海登先生依然從弗洛里達州和紐約招募大量工作人員。他說,這是一個很大的問題。州的電影產業只有在該地的員工可以被錄用的情況,才能夠產生利潤。 Georgia s skills shortage goes beyond the film industry. For every four tradesmen that retirejust one takes their place, even though the state s unemployment rate hovers around 7.4%,over a point higher than the national rate. But a similar problem, albeit in less acute form,is in evidence across America. More than half of the country s tradesmen are aged over 45.According to the Department of Labour, America will need 41,700 more cement masons, 114,700 more electricians and 218,200 more carpenters by 2023. The government alreadyspends around $17 billion a year trying to close what the president, Barack Obama, calls theskills gap. On July 22nd Mr Obama signed laws that he said would make job-trainingprogrammes that receive federal money more effective, more responsive to employersand more accountable for results. 比起電影工業,喬治亞州技工的缺失更為嚴重。即使州失業率徘徊在7.4%,且遠高于國家失業率,四個商人退休也只有一個人頂替。然而,一個類似的問題,盡管沒那么急型,在美國卻顯而易見。超過有一半的商人年齡高于45歲。勞工部稱,到2023年,美國將還需要4.17萬名泥瓦匠、11.47萬名電工以及21.82萬名木匠。政府每年已經花費170億美元,努力去解決奧巴馬總統口中的技能鴻溝問題。7月22日,奧巴馬總統簽署了法律文件,該法律將使得由聯邦出資的崗位培訓項目更加高效、更加負責。 One such programme is Go Build Georgia, which teaches teenagers a trade. But efforts totrain young people as plumbers or pipe-fitters run up against concern from parents. Insteadof being proud to raise a future welder, everyone wants to believe that their child will go toHarvard, says Matthew Gambill, the director of the Georgia Association for Career andTechnical Education. Despite the lower cost of a skills-based education and the solid jobprospects, enrolment at technical colleges has dropped 23% since recession-strickenstudents clamoured for entry in 2010. 其中一個項目叫做建造喬治亞,該項目教年輕人學會交易。但是訓練年輕人成為水管工卻引發了父母的擔憂。喬治亞職業與技術教育協會的主任馬修甘比爾說道,不以培養一個未來的焊接工為豪,每個人都希望他們的小孩會去讀名校。暫且不說技工教育的低費用以及堅實的就業前景,自2010年經濟不景氣學生要求入學,技校的升學率已經下降了23%。 Still, Georgia is pouring money into training, and targeting industries such as the moviebusiness that are particularly short of skilled labour. It spent $24m last year on the teachingof trades in schools, while the state s technical colleges received $318m. Some of theseinstitutions are already collaborating with film studios to design specialist courses. LeeThomas, the deputy commissioner of Georgia s film, music and digital entertainmentoffice, says a stand-alone academy is also in the works for those who wish to become starsbehind the scenes. 盡管如此,喬治亞州依舊投入大量資金支持培訓,而且瞄準急需技工的電影產業。去年,就學校教交易課投入2400萬美元,而州技校則投入3.18億美元。一些這樣的機構已經與電影工作室合作,開設專業課程。喬治亞影視音樂數字娛樂辦公室的副總監李湯姆說,一所獨立學院也同樣為那些希望成名的幕后工作者提供幫助。 Mr Jacoby, though, is taking matters into his own hands. By next summer he wants theAtlanta Media Campus to host a school that will teach students how to work on a film set.American firms spent $162 billion training their employees in 2023. The success of MrJacoby s investment in Georgia may depend on whether he can bridge its skills gap. 雅各比先生正在考慮自行其事。到明年夏天,他希望亞特蘭大傳媒大學能開設一個教學生如何在電影現場工作的學院。2023年,美國電影業投資1620億美元來培訓工作人員。雅各比先生在喬治亞投資的成功將取決于他能否消除技能鴻溝。 1.plan to 計劃 Father vetoed our plan to buy a new car. 父親不同意我們購買新汽車的計劃。 They referred their plan to the management. 他們將計劃提交管理部門。 2.bring to 采用 So, first things first, get clear on who you are and what value you bring to the world. 因此,首先,也是最重要的事是,你要清楚你是誰,你可以為這個世間帶來什么。 I love you not for the things you would bring to me but to accept everything you could bring. 真愛,不是因為你能帶給我什么而愛你,而是因為愛你而準備接受你所帶來的一切。 3.as long as 只要 So we can do this directly as long as we have certain types of information. 因此,只要知道了一定類型的信息,我們就可以直接做到這一點。 Why, in its presence, should I deny the joy of living, as long as I know everything is notincluded in this joy? 為什么在生活的快樂明明存在時,只要我知道一切都不存在于這種快樂中,我就會否認這種快樂?
2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。 Skilled labour 技工 Behind the scenes 在幕后 What a shortage of workers on film sets in Georgiasays about America 美國稱,喬治亞州電影現場面臨工作人員的嚴重短缺問題 THE recent arrival of aliens and murderous youth insuburban Atlanta might seem like cause for concern. But they are merely characters in filmsshot at the Atlanta Media Campus and Studios, the largest complex of its kind outsideCalifornia. The lot has hosted the final two instalments of The Hunger Games and The FifthWave, an upcoming science-fiction film. What ought to worry local residents is Georgia sinability to produce workers who can build the sets, run the wires or manage the sound forsuch films. This skills shortage may endanger the $4 billion or so that Jim Jacoby, whosefirm plans to redevelop the complex, reckons the film industry could bring to the state thisyear. 在亞特蘭大郊區,新到的外僑以及兇殘的青年有可能會成為一個令人擔憂的問題。但是在亞特蘭大傳媒學校以及工作室里,這些人卻不是電影里的角色。該地已經迎來了饑餓游戲系列的兩部電影以及電影第五波。讓當地居民擔心的是,喬治亞州無法自產工作員工,這些員工的工作包括建造電影現場、控制電路或者為這類電影控制聲效。這種技能的缺失將會造成大約40億美元的損失,而這筆錢目恰恰是有重建綜合設施的電影計劃的吉姆雅各比預估電影產業今年將產生的利潤。 Georgia offers generous tax incentives to lure production companies. They can receive acredit for up to 30% of the costs incurred while making movies, as long as they spend morethan $500,000. This convinced Mathew Hayden to move his firm, Cinipix, from California toGeorgia. But Mr Hayden still imports many workers from Florida and New York. It s a bigconcern, he says. The state s movie business will only prove as profitable as its workersprove employable. 為了吸引生產公司,喬治亞州開出了大量稅率獎勵條件。在制作電影時,只要生產公司花費超過50萬美元,他們就可以收到實際費用的30%的信貸。馬修海登心動了,為此他把自己的電影公司Cinipix從加利福尼亞州遷到喬治亞州。但是海登先生依然從弗洛里達州和紐約招募大量工作人員。他說,這是一個很大的問題。州的電影產業只有在該地的員工可以被錄用的情況,才能夠產生利潤。 Georgia s skills shortage goes beyond the film industry. For every four tradesmen that retirejust one takes their place, even though the state s unemployment rate hovers around 7.4%,over a point higher than the national rate. But a similar problem, albeit in less acute form,is in evidence across America. More than half of the country s tradesmen are aged over 45.According to the Department of Labour, America will need 41,700 more cement masons, 114,700 more electricians and 218,200 more carpenters by 2023. The government alreadyspends around $17 billion a year trying to close what the president, Barack Obama, calls theskills gap. On July 22nd Mr Obama signed laws that he said would make job-trainingprogrammes that receive federal money more effective, more responsive to employersand more accountable for results. 比起電影工業,喬治亞州技工的缺失更為嚴重。即使州失業率徘徊在7.4%,且遠高于國家失業率,四個商人退休也只有一個人頂替。然而,一個類似的問題,盡管沒那么急型,在美國卻顯而易見。超過有一半的商人年齡高于45歲。勞工部稱,到2023年,美國將還需要4.17萬名泥瓦匠、11.47萬名電工以及21.82萬名木匠。政府每年已經花費170億美元,努力去解決奧巴馬總統口中的技能鴻溝問題。7月22日,奧巴馬總統簽署了法律文件,該法律將使得由聯邦出資的崗位培訓項目更加高效、更加負責。 One such programme is Go Build Georgia, which teaches teenagers a trade. But efforts totrain young people as plumbers or pipe-fitters run up against concern from parents. Insteadof being proud to raise a future welder, everyone wants to believe that their child will go toHarvard, says Matthew Gambill, the director of the Georgia Association for Career andTechnical Education. Despite the lower cost of a skills-based education and the solid jobprospects, enrolment at technical colleges has dropped 23% since recession-strickenstudents clamoured for entry in 2010. 其中一個項目叫做建造喬治亞,該項目教年輕人學會交易。但是訓練年輕人成為水管工卻引發了父母的擔憂。喬治亞職業與技術教育協會的主任馬修甘比爾說道,不以培養一個未來的焊接工為豪,每個人都希望他們的小孩會去讀名校。暫且不說技工教育的低費用以及堅實的就業前景,自2010年經濟不景氣學生要求入學,技校的升學率已經下降了23%。 Still, Georgia is pouring money into training, and targeting industries such as the moviebusiness that are particularly short of skilled labour. It spent $24m last year on the teachingof trades in schools, while the state s technical colleges received $318m. Some of theseinstitutions are already collaborating with film studios to design specialist courses. LeeThomas, the deputy commissioner of Georgia s film, music and digital entertainmentoffice, says a stand-alone academy is also in the works for those who wish to become starsbehind the scenes. 盡管如此,喬治亞州依舊投入大量資金支持培訓,而且瞄準急需技工的電影產業。去年,就學校教交易課投入2400萬美元,而州技校則投入3.18億美元。一些這樣的機構已經與電影工作室合作,開設專業課程。喬治亞影視音樂數字娛樂辦公室的副總監李湯姆說,一所獨立學院也同樣為那些希望成名的幕后工作者提供幫助。 Mr Jacoby, though, is taking matters into his own hands. By next summer he wants theAtlanta Media Campus to host a school that will teach students how to work on a film set.American firms spent $162 billion training their employees in 2023. The success of MrJacoby s investment in Georgia may depend on whether he can bridge its skills gap. 雅各比先生正在考慮自行其事。到明年夏天,他希望亞特蘭大傳媒大學能開設一個教學生如何在電影現場工作的學院。2023年,美國電影業投資1620億美元來培訓工作人員。雅各比先生在喬治亞投資的成功將取決于他能否消除技能鴻溝。 1.plan to 計劃 Father vetoed our plan to buy a new car. 父親不同意我們購買新汽車的計劃。 They referred their plan to the management. 他們將計劃提交管理部門。 2.bring to 采用 So, first things first, get clear on who you are and what value you bring to the world. 因此,首先,也是最重要的事是,你要清楚你是誰,你可以為這個世間帶來什么。 I love you not for the things you would bring to me but to accept everything you could bring. 真愛,不是因為你能帶給我什么而愛你,而是因為愛你而準備接受你所帶來的一切。 3.as long as 只要 So we can do this directly as long as we have certain types of information. 因此,只要知道了一定類型的信息,我們就可以直接做到這一點。 Why, in its presence, should I deny the joy of living, as long as I know everything is notincluded in this joy? 為什么在生活的快樂明明存在時,只要我知道一切都不存在于這種快樂中,我就會否認這種快樂?