国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

考研英語閱讀精選為何扎堆生馬寶寶

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

考研英語閱讀精選為何扎堆生馬寶寶

  為何扎堆生馬寶寶

  Some people are born lucky. Parents in China, however, would rather not leave their kids fate to chance。

  有些人生來就是幸運(yùn)兒,可是,中國(guó)父母不靠機(jī)遇來定奪孩子的命運(yùn)。

  For the past few weeks, many couples have been trying desperately to conceive, racing against time to have a baby in the fortuitous Year of the Horse. Their reasoning: No one wants a baby born in 2023, the dreaded Year of the Sheep。

  數(shù)周來,許多夫妻都在拼命努力嘗試受孕,分秒必爭(zhēng)地想要在幸運(yùn)的馬年生下馬寶寶。原因很簡(jiǎn)單:誰都不想在可怕的羊年要孩子。

  Sheep are meek creatures, raised for nothing more than slaughter. Babies born in the Year of the Sheep, therefore, will grow up to be followers rather than leaders, according to some superstitions. The children are destined for heartbreak and failed marriages, and they will be unlucky in business, many Chinese believe. One popular folk saying holds that only one out of 10 people born in the Year of the Sheep finds happiness。

  羊生來就很溫順,養(yǎng)著就是為了養(yǎng)成后宰掉吃肉。據(jù)迷信說法,羊年出生的孩子長(zhǎng)大后會(huì)像溫順的羊一樣,始終追隨著別人做不上領(lǐng)導(dǎo)者。中國(guó)很多人都認(rèn)為,羊年出生的孩子命里注定要遭受心碎痛苦、婚姻失敗和生意失敗。民間有流傳甚廣的十羊九不全的說法,即十個(gè)羊年生人只有一人能尋找到幸福。

  Health professionals say fertility consultations have spiked in recent months. Some doctors even have expressed worries that there may be a corresponding jump in abortions later this year, as couples realize they missed the horse-year cutoff。

  健康專家表示,近幾個(gè)月的生育咨詢數(shù)量大增。有些醫(yī)生擔(dān)憂下半年會(huì)有大量夫婦因錯(cuò)過馬年生育而選擇墮胎。

  According to the Chinese lunar calendar, the Year of the Sheep begins Feb. 19, 2023, so the window for conception closes around the end of this month。

  按中國(guó)農(nóng)歷,羊年從2023年二月十九日開始,所以截止本月末是懷孕的最后時(shí)機(jī)。

  Many patients have inquired about early delivery via Caesarean section to ensure a horse-year birth, said Li Jianjun, an obstetrician at Beijing s United Family Hospital。

  北京和睦家醫(yī)院產(chǎn)科醫(yī)師李建軍表示,很多夫婦都詢問過可否通過剖腹產(chǎn)以提前在馬年產(chǎn)下孩子。

  Some doubt the furor will have a significant effect on the Chinese birthrate this year. But the babymania is so widespread that the state-run China News Service issued a report trying to debunk the unfounded myth of bad luck for those born in Year of the Sheep。

  有些人認(rèn)為今年這種馬寶寶的狂熱會(huì)給中國(guó)的出生率帶來巨大影響。這種過度狂熱激增的嬰兒潮促使官方的中新社專門發(fā)表了一期報(bào)道:揭穿羊年生人命不好這種毫無根據(jù)的民間傳說。

  Its unclear how the Year of the Sheep came to acquire its bad reputation。

  沒有人清楚羊年霉運(yùn)的臭名是從哪里得來的。

  Each of the 12 animals in the Chinese zodiac has it virtues and faults. The undisputed favorite is the dragon, often followed by the tiger and the horse an energetic animal closely associated with success, according to Chinese sayings。

  中國(guó)的十二生肖各有其優(yōu)缺點(diǎn)。龍、虎和馬的屬相最受歡迎,據(jù)中國(guó)民間說法,這三種力量型的動(dòng)物往往都與成功密切相關(guān)。

  Even rats and snakes are considered lucky. But sheep have fewer advantageous qualities, according to some interpretations。

  就連屬鼠還有屬蛇都被認(rèn)為是幸運(yùn)的屬相。但就一些生肖的解讀,羊的優(yōu)點(diǎn)卻少之甚少。

  Those born in sheep years are thought of as passive, loyal, generous and kind. Some of those virtues may be wonderful in an ideal world, but not so useful in the dog-eat-dog real world。

  羊年生人消極被動(dòng)、忠誠(chéng)老實(shí)、善良大方。這些性格特質(zhì)生活在理想的世界里或許是美好的,但在競(jìng)爭(zhēng)激烈的現(xiàn)實(shí)世界中卻沒什么用途。

  Its an unfair and outdated superstition, said Dong Mengzhi, 74, honorary president of Beijing s Folk Literature and Art Society. But it s a convenient way for many to explain an unpredictable world。

  這是個(gè)不公平的、古老的迷信說法, 74歲的北京民間文藝家協(xié)會(huì)名譽(yù)主席董夢(mèng)枝說,但對(duì)很多人來說,這是一種便于解釋不可預(yù)知的神秘世界的方法。

  

  為何扎堆生馬寶寶

  Some people are born lucky. Parents in China, however, would rather not leave their kids fate to chance。

  有些人生來就是幸運(yùn)兒,可是,中國(guó)父母不靠機(jī)遇來定奪孩子的命運(yùn)。

  For the past few weeks, many couples have been trying desperately to conceive, racing against time to have a baby in the fortuitous Year of the Horse. Their reasoning: No one wants a baby born in 2023, the dreaded Year of the Sheep。

  數(shù)周來,許多夫妻都在拼命努力嘗試受孕,分秒必爭(zhēng)地想要在幸運(yùn)的馬年生下馬寶寶。原因很簡(jiǎn)單:誰都不想在可怕的羊年要孩子。

  Sheep are meek creatures, raised for nothing more than slaughter. Babies born in the Year of the Sheep, therefore, will grow up to be followers rather than leaders, according to some superstitions. The children are destined for heartbreak and failed marriages, and they will be unlucky in business, many Chinese believe. One popular folk saying holds that only one out of 10 people born in the Year of the Sheep finds happiness。

  羊生來就很溫順,養(yǎng)著就是為了養(yǎng)成后宰掉吃肉。據(jù)迷信說法,羊年出生的孩子長(zhǎng)大后會(huì)像溫順的羊一樣,始終追隨著別人做不上領(lǐng)導(dǎo)者。中國(guó)很多人都認(rèn)為,羊年出生的孩子命里注定要遭受心碎痛苦、婚姻失敗和生意失敗。民間有流傳甚廣的十羊九不全的說法,即十個(gè)羊年生人只有一人能尋找到幸福。

  Health professionals say fertility consultations have spiked in recent months. Some doctors even have expressed worries that there may be a corresponding jump in abortions later this year, as couples realize they missed the horse-year cutoff。

  健康專家表示,近幾個(gè)月的生育咨詢數(shù)量大增。有些醫(yī)生擔(dān)憂下半年會(huì)有大量夫婦因錯(cuò)過馬年生育而選擇墮胎。

  According to the Chinese lunar calendar, the Year of the Sheep begins Feb. 19, 2023, so the window for conception closes around the end of this month。

  按中國(guó)農(nóng)歷,羊年從2023年二月十九日開始,所以截止本月末是懷孕的最后時(shí)機(jī)。

  Many patients have inquired about early delivery via Caesarean section to ensure a horse-year birth, said Li Jianjun, an obstetrician at Beijing s United Family Hospital。

  北京和睦家醫(yī)院產(chǎn)科醫(yī)師李建軍表示,很多夫婦都詢問過可否通過剖腹產(chǎn)以提前在馬年產(chǎn)下孩子。

  Some doubt the furor will have a significant effect on the Chinese birthrate this year. But the babymania is so widespread that the state-run China News Service issued a report trying to debunk the unfounded myth of bad luck for those born in Year of the Sheep。

  有些人認(rèn)為今年這種馬寶寶的狂熱會(huì)給中國(guó)的出生率帶來巨大影響。這種過度狂熱激增的嬰兒潮促使官方的中新社專門發(fā)表了一期報(bào)道:揭穿羊年生人命不好這種毫無根據(jù)的民間傳說。

  Its unclear how the Year of the Sheep came to acquire its bad reputation。

  沒有人清楚羊年霉運(yùn)的臭名是從哪里得來的。

  Each of the 12 animals in the Chinese zodiac has it virtues and faults. The undisputed favorite is the dragon, often followed by the tiger and the horse an energetic animal closely associated with success, according to Chinese sayings。

  中國(guó)的十二生肖各有其優(yōu)缺點(diǎn)。龍、虎和馬的屬相最受歡迎,據(jù)中國(guó)民間說法,這三種力量型的動(dòng)物往往都與成功密切相關(guān)。

  Even rats and snakes are considered lucky. But sheep have fewer advantageous qualities, according to some interpretations。

  就連屬鼠還有屬蛇都被認(rèn)為是幸運(yùn)的屬相。但就一些生肖的解讀,羊的優(yōu)點(diǎn)卻少之甚少。

  Those born in sheep years are thought of as passive, loyal, generous and kind. Some of those virtues may be wonderful in an ideal world, but not so useful in the dog-eat-dog real world。

  羊年生人消極被動(dòng)、忠誠(chéng)老實(shí)、善良大方。這些性格特質(zhì)生活在理想的世界里或許是美好的,但在競(jìng)爭(zhēng)激烈的現(xiàn)實(shí)世界中卻沒什么用途。

  Its an unfair and outdated superstition, said Dong Mengzhi, 74, honorary president of Beijing s Folk Literature and Art Society. But it s a convenient way for many to explain an unpredictable world。

  這是個(gè)不公平的、古老的迷信說法, 74歲的北京民間文藝家協(xié)會(huì)名譽(yù)主席董夢(mèng)枝說,但對(duì)很多人來說,這是一種便于解釋不可預(yù)知的神秘世界的方法。

  

周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
主站蜘蛛池模板: 精品久久久久久久久久久下田 | 麻豆国产一区二区三区 | 日韩1区 | 国产精品一区二区无线 | 污视频免费| 日韩操操 | 欧美伦理电影一区二区 | 久久久精品一区二区三区 | 高清免费av | 国产精品永久久久久久久久久 | heyzo 在线 | 日韩视频不卡 | 成人精品99| 国产视频亚洲 | 久久国产一区 | 龙珠z普通话国语版在线观看 | av日韩在线播放 | 日韩手机在线 | 国产精品久久久久久亚洲影视 | 欧美亚洲国产一区二区三区 | 日韩欧美视频观看 | 日本久久国产 | 日韩视频不卡 | 日韩视频中文字幕 | 日韩在线观看一区 | 欧美怡红院视频一区二区三区 | 欧美成人高清视频 | 亚洲国产中文字幕 | 亚洲啪啪 | 国产精品美女久久久久久免费 | 日韩精品| 国产黄网 | 国产精品99久久久久久动医院 | 亚洲国产aⅴ成人精品无吗 成人午夜视频在线观看 | 欧美日韩三级在线 | 国产精品一区二区三 | 51ⅴ精品国产91久久久久久 | 国产精品久久久久久久久 | 欧美在线观看免费观看视频 | 剑来在线观看 | 日本激情视频 |