甜甜的日語句子
01
“如果這是我們最后一次交談
那么我會(huì)對(duì)你說
早安午安晚安”
——abao《三行情書》
剛和男朋友認(rèn)識(shí)的時(shí)候,每一次聊天都要聊到睡覺前,他每一次都會(huì)用不同國(guó)家的語言說晚安,然后半個(gè)月之后我們就在一起了。
02
其實(shí)男人追求女人為什么要在晚安上下工夫呢?因?yàn)檫@樣她會(huì)知道,你和她今天說的最后一句話,你都在努力。
尤其是在兩個(gè)人剛認(rèn)識(shí)的時(shí)候,可能一天晚上她會(huì)聽到很多句晚安,那你怎么才能獨(dú)具一格呢?
這樣說晚安,你才會(huì)走進(jìn)她心里。
其實(shí)很多人都已經(jīng)知道了,“晚安”的拼音是“wanan”,就是“我愛你,愛你”。這么能表白心意的話怎么能省。
都說“陪伴是最長(zhǎng)情的告白”,“晚安”在這里功勞不小。
第一,語氣很重要。
如果你是發(fā)語音說晚安,記得一定不要很大聲,而且語速放慢,一個(gè)字一個(gè)字說:晚安。
說話語速太快,人家會(huì)覺得你很不耐煩,是不是一會(huì)兒又要去打游戲了。
如果是打字的話,也要注意語氣,盡管是只有這兩個(gè)字,記得要加標(biāo)點(diǎn)“晚安。”,一個(gè)句號(hào)有一種讓人覺得踏實(shí)的感覺。但是說早安的時(shí)候不要加句號(hào),那就是一句話把天聊死了。
第二,換一種語言。
其實(shí)我覺得如果說想換一種語言,說英語就好了,不要說法語日語德語意大利語,看不懂的。人家已經(jīng)很困了,還要復(fù)制下來去翻譯,很麻煩。
英語中表達(dá)晚安的方式比較多,可以說“Good night.”,或者是“Sleep tight.”,都是祝你睡個(gè)好覺的意思。
還有“sweet dreams”就是祝你做個(gè)好夢(mèng)的意思。
還有“Nighty-night.”也是晚安的意思,但是增添了一種萌感,女人聽了會(huì)覺得心里很甜,做的夢(mèng)都可能會(huì)甜甜的。
第三,一定不要忘記回復(fù)。
即使是你現(xiàn)在真的很困了,但是你想走到她的心里,那請(qǐng)你掙扎著起來再回復(fù)她一下。
其實(shí)如果是你先說“晚安”,然后她回一句“晚安”,這時(shí)候如果你再回復(fù)文字就顯得有點(diǎn)奇怪了。這時(shí)候就可以上表情包了,或者是微信自帶表情,讓她知道她的一句“晚安”對(duì)你很重要就好。
如果要追求一個(gè)女人,態(tài)度是很重要的,聊天由你開始,由你結(jié)束其實(shí)是人之常情。如果有其他的競(jìng)爭(zhēng)者,你可能有時(shí)候不是多用心,而是多說了一句話,就已經(jīng)贏了。
平時(shí)多收幾個(gè)表情包,最好不要太奇怪。我就看到過那種,一張動(dòng)圖,內(nèi)容是一個(gè)地球,上面有兩個(gè)字“晚安”,看完真的很無語,要不是因?yàn)樗俏夷信笥眩艺娌幌肜硭恕?/p>
第四,使用表情包的注意事項(xiàng)。
不要直接使用表情包來說晚安,表情包要最后再上,直接上表情包就前功盡棄了,你今天晚上聊得再好,在這里都會(huì)扣分的。
03
“晚安”的拼音是“wanan”,就是“我愛你,愛你”。所以要多用心,這樣說晚安,你才會(huì)走進(jìn)她心里。
日語的句子是不是都是五十音組合成的
日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。 例:これは日本語のテキストです。 (譯文:這是日語課本) 平假名 這個(gè)句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構(gòu)成單詞,如例中的“これ”(發(fā)音“kao lei”注:拼音)就是“這”的意思(相當(dāng)于英語中的“this”);の(發(fā)音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判斷,也就是“是”的意思。平假名也可以充當(dāng)句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“は”就是一個(gè)助詞,用來分隔“これ”(這)和“日本語”。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點(diǎn)相似。 片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一對(duì)應(yīng)的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們并不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構(gòu)成西方外來語及其它一些特殊詞匯。如例中的“テキスト”(發(fā)音“太K絲頭”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。 漢字 例中的“日本語”是漢字。“日本語”就是“日語”的意思了,但它的發(fā)音卻不是中文發(fā)音了。“日本語”的讀音為“にほんご”(發(fā)音“你好恩高”)。在這里,假名“にほんご”就相當(dāng)于日語中漢字“日本語”的拼音了(當(dāng)然它并不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關(guān),但往往不同。 句子結(jié)構(gòu)的特點(diǎn) 在例中,“です”是“是”的意思,這句話逐詞翻譯就是“這_日語課本_是”。看到了吧,日語的謂語是放在后面的。 羅馬字 “中田英壽”。他的英文名字叫作“Nakata”那么這個(gè)英文名字是怎么“造”出來呢?其實(shí)“Nakata”是由日語的又一組成部分——“羅馬字”構(gòu)成的。日語中的每個(gè)假名相對(duì)應(yīng)的都有一個(gè)“羅馬字”,比如“Na”對(duì)應(yīng)“な”,“ka”對(duì)應(yīng)“か”,“ta”對(duì)應(yīng)“た”,三個(gè)假名連起來“なかた”(發(fā)音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的讀音了。
你喜歡日語嗎
謝悟空!
我不喜歡仇國(guó)語言,因?yàn)槿諌鷩?guó)政常有黃鼠狼給雞拜年,不安好心,從很早就一直想獨(dú)吞華夏,長(zhǎng)期侵華,致似九一八事變,南京大屠殺,毀絕人性,寸草不生的野獸行為,全民聲討誅閥,血仇大恨勢(shì)不兩立,恨之入骨。哪有閑情意志,忘仇交流之道呢?不和日夲打交道,科技照樣騰煌,人民的生活水平照樣提高。學(xué)他何用,喜歡何情?不要好了傷疤忘了疼,國(guó)人應(yīng)該高度警惕,嚴(yán)防奸細(xì)謀取!
在日語單詞和語法都明白的情況下卻不太理解完整的句子該怎么做
日語中助詞,文法,結(jié)語等都會(huì)對(duì)一句話的意思產(chǎn)生很大影響,甚至兩個(gè)你都明白意思的詞連接在一起,就完全變成了另一個(gè)意思。
這也就證明了你為什么不懂句子的意思。
這種情況下,建議你多看例句,記住例句中出現(xiàn)的,詞連接,語法,結(jié)句等,這樣下次在看到類似的句子,一下子就能知道它的意思。
我是否說明白了我的意思。(?? . ??)