意志動詞句型
【第1句】:(日語)什么叫意志
意志動詞 表示受主觀意志制約的動作、作用的動詞稱為意志動詞。
如:「話す」「聞く」「帰る」「行く」「會う」「考える」「走る」「見る」「食べる」等等都屬于意志動詞。他動詞都屬于意志動詞;自動詞的一部分也屬于意志動詞。
意志動詞有以下特點: (1) 現在時可以表示意志。如: ① 今晩映畫を見に行きます。
(今晚我要去看電影。) ② 私たちは必ず困難を克服する。
(我們一定要克服困難。) (2) 可以后續助動詞「う/よう」「まい」表示意志,后續形式體言「つもり」「ため(に)」表示意圖和目的。
如: ① 日本語の本を買おうと思っています。(我想買日語書。)
② 日本語を教えてあげよう。(我來教你日語吧。)
③ これから決して油斷はしまい。(今后我決不疏忽大意。)
④ 夏休みに國へ帰るつもりだ。(暑假打算回老家。)
⑤ 一家を養うために無我夢中で働いた。(為養活一家人而拼命干活了。)
(3) 可以后續助動詞「たい」「たがる」表示欲望;后續「てほしい」「てもらいたい」表示愿望、希求等等。如: ① 日本料理が食べたい。
(想吃日本料理。) ② この問題について考えて欲しい。
(希望你好好思考這個問題。) ③ 私の部屋まできてもらいたい。
(請你到我的房間來。) (4) 可以用各種命令形表示命令、請求等等。
如: ① 早く行け。(快去。)
② もう少しゆっくり話してください。(請你再慢點講。)
③ ここに座りなさい。(請在這里坐下。)
(5) 可以后續助動詞「(よ)う」或「ほうがいい」等詞組表示勸誘、勸告等。如: ① 君もいっしょに行こうよ。
(你也和我一起去吧。) ② 一緒に晝ご飯を食べませんか。
(我們在一起吃午飯怎樣?) ③ バスより地下鉄で行ったほうがいい。(乘地鐵去比乘公共汽車好。)
(6) 可以后續與意志有關的補助動詞「やる」「くれる」「くださる」「もらう」「みる」「みせる」「おく」等等。 ① 息子にお土產を買ってやる。
(給兒子買禮物。) ② 友だちが辭書を貸してくれる。
(朋友借給我詞典。) ③ 先生が問題を說明してくださる。
(老師給我們解釋問題。) ④ 友だちから辭書を貸してもらう。
(從朋友那里借來詞典。朋友借給我詞典。)
⑤ 日本の新聞を読んでみる。(試著讀日語報紙。)
⑥ 交歓會で歌を披露してみせる。(在聯歡會上表演唱歌給大家看。)
⑦ 友達が來るので、部屋を片づけておく。(因為朋友要來,所以事先打掃好房間。)
(7)可以后續可能助動詞「(ら)れる」構成可能動詞,也可以后續詞組「ことができる」表示可能。 ① 彼は日本語の新聞が読める。
(他能讀日語報紙。) ② 彼女は英語も話すことができる。
(她還能說英語。) 2,無意志動詞 表示不受主觀意志制約的動作、作用的動詞叫無意志動詞。
無意志動詞都是自動詞,大多數是表示自然現象、心理、生理、功能現象的動詞。主要有: (1)表示自然現象的有:「晴れる」「雨が降る」「波立つ」「雨に濡れる」等; (2)表示植物生長和物資發生變化的動詞有:「咲く」「茂る」「生える」「萎びる」「破れる」「縮む」「壊れる」「濕る」等; (3)表示生理現象的如:「生まれる」「老いる」「饑える」「痩せる」「痹れる」「喉が渇く」「お腹が空く」等; (4)表示心理活動的如:「困る」「飽きる」「驚く」「興奮する」「恥じる」等; (5)還有一些表示生理和心理現象的詞組也屬于這一類,如:「……がする」(寒気がする、頭痛がする等)「……をする」(あくびをする、くしゃみをする、汗をかく、風邪を引く等)。
(6)可能動詞也是無意志動詞,如:「できる」「見える」「聞こえる」「読める」等。 無意志動詞在使用上受限制很多,其語法功能不活躍。
無意志動詞的特點有: (1)后續推量助動詞「(よ)う」「まい」時,不表示意志,而是表示推測。如: ① 午后は雨が降ろうと雪が降ろうと、必ず行こうね。
(下午不論是下雨還是下雪,我們一定要去噢。) ② そのような事実は絕対に無かったと言えよう。
(可以說這樣的事情是絕對沒有的。) ③ 君にはこの問題は分かるまい。
(你根本不可能明白這個問題。) (2) 不能用命令形表示命令、請求等; (3) 不能后續愿望助動詞「たい」「たがる」和形式體言「つもり」「ため(に)」來表示希望、意圖、目的等等; (4) 不能后接可能助動詞「(ら)れる」表示可能; (5) 不能后接補助動詞「やる」「くれる」「くださる」「もらう」「みる」「みせる」「おく」等等。
3,意志動詞和無意志動詞的轉換 意志動詞和無意志動詞的劃分也不是絕對的。有些動詞既是意志動詞,又是無意志動詞,就看前后的關系。
如:表示心理活動的動詞「分かる」「忘れる」「笑う」「満足する」「覚える」「落ち著く」「眠る」「死ぬ」「慌てる」「怒る」「諦める」「愛する」等等,都屬于這個范疇。 例1:「死ぬ」 (1,1)彼は3階から飛び降りて死んだ。
(他從三樓跳下來死了。) (1,2)彼は3階から落ちて死んだ。
(他從三樓掉下來死了) (1,1)是有意識的自殺行為,“死んだ”是意志動詞;而(1,2)是不小心的失足,是無意行動。
【第2句】:什么是日語中的意志性動詞和非意志性動詞,如何區分
意志性動詞就是能由你自己意志左右行為的動詞。如行く。一般為他動詞,但不絕對。
非意志性動詞就是不因你自己意志、想法改變而改變的動詞。如降る。一般為自動詞,當然也不絕對。
有些動詞既是意志性動詞,又是非意志性動詞。
意志性動詞和非意志性動詞某些情況下可以轉化,可以理解為:意志性動詞經過可能形變化,就相當于非意志形動詞了。
意志這個概念其實比較模糊,沒有絕對的。我當時學到這里是也一頭霧水,多做做題,多背背句子,就能體會出一點感覺了。
這是我學習的些許經驗,希望對你有所幫助!祝:學習順利!
【第1句】:話す(是他動詞,一般以“す”作詞尾的是他動詞)
2,ようになる (如你所說確實作為句型一般會前接表示狀態性的,或可能態類的非意志性性質的詞類,但并非絕對不可接他動詞(即意志性動詞)。“ようになる”主要是表示本來沒有的現在有了,或本來不會的現在會了的某種現象,只要達到這種意義的用法,他動詞(即意志性動詞)也是可以的),如:おばさんはいまから 煙草を吸うようになりました。(這里是表示本來不抽煙的阿姨現在變得“抽煙了”,是意志性動詞。而不是“能抽煙了”,所以不用可能態),同樣你所舉的例子:“言葉を話す”(是表示本來不講話的小孩,現在“講話了”,即牙牙學語了,不是“能講話”了,作為人的基本表達幼兒還是不會的,所以不需用可能態使其成為非意志性表達)
但如果是某人會講日語了,是要用可能態的(即非意志性表達),說明他通過學習會講這種語言了。如:李さんはいま日本語が話せるようになりました。
至于“話さない”是否定表達,而否定是一種狀態,是屬于狀態性表達的,即非意志性表達。但有時表示盡量不做某事又帶有意志性的意義。具體場合要具體看待。只要符合了這個句型所要求的“努力去做到前項某行為(也包括不去做某行為)”的句型用法要求,就是正確的,如:これから亂暴な言葉をできるだけ話さないようにします。(今后盡量做到不講粗暴的話)
你所舉的例句中文意思是“因為喉痛,今天做到盡量不太講話(即少講話)”
3,“ようにする” 是表示努力去做前項某事,實現某行為,所以一般是前接表意志的動詞(即意志性動詞),如:明日から 早く起きるようにします。(“起きる”是人的行為,是意志性動詞。)
4,意志性動詞是用于表示人的行為動作的動詞,大部分是他動詞,也有少量表示人的行為的自動詞。非意志性動詞一般是表示自然界的事物變化,狀態性結果性的現象,而“能力”,“否定”都屬于非意志性表達,因為這是一種狀態。)
語言是豐富多彩的,不是機械的死板的,因而我們要了解這個句型的使用意義,明白為什么要大部分接意志性動詞或非意志性動詞的理由,才可真正掌握它的用法,不是機械的去死記死背。(所以解釋時都有個:“一般”情況來說,即是不能說死的,語言不是數理化,沒有絕對的現象)
【第3句】:想問一下,日語里面什么叫意志動詞,什么叫非意志動詞,能舉幾個例
下面這些是從一位高人那里借來的,不是我寫的。他解釋的很好很全面,我也學到不少東西。
意志動詞と無意志動詞の區別
【第1句】:意志動詞[意志動詞]――表示受主觀意志制約的動作、作用的動詞。(他動詞都屬于意志動詞;自動詞的一部分也屬于意志動詞)
【第1句】:自控動作(指大腦能夠控制的動作)
如:行く、買う、作る、話す、聞く、帰る、會う、走る、見る、食べる。
【第2句】:自控心理活動(指大腦能夠控制的心理活動)
如:思う、考える、信じる。
*意志動詞有以下特點:
1)現在時可以表示意志。
如:今晩映畫を見に行きます。
2) 可后續助動詞「う/よう」「まい」表意志,后續形式體言「つもり」「ため(に)」表意圖和目的。
如:日本語の本を買おうと思っています。
3) 可后續助動詞「たい」「たがる」表欲望;后續「てほしい」「てもらいたい」表愿望、希求等。
如:この問題について考えて欲しい。
4) 可用各種命令形表示命令、請求等。如:
① 早く行け。
② ここに座りなさい。
5)可后續助動詞「(よ)う」「ほうがいい」等詞組表示勸誘、勸告等。
如:バスより地下鉄で行ったほうがいい。
6)可后續與意志有關的補助動詞「やる」「くれる」「くださる」「もらう」「みる」「みせる」「おく」等。
① 息子にお土產を買ってやる。
② 日本の新聞を読んでみる。
③ 友達が來るので、部屋を片づけておく。
7)可后續可能助動詞「(ら)れる」「ことができる」表可能。
如:彼は日本語の新聞が読める。
【第2句】:非意志動詞[無意志動詞]――表示不受主觀意志制約的動作、作用的動詞。(非意志動詞都是自動詞)
1)自然現象:「晴れる」「雨が降る」「波立つ」「雨に濡れる」等;
2)表植物生長和物資發生變化:「咲く」「茂る」「生える」「萎びる」「破れる」「壊 れる」「濕る」等;
3)生理現象:「生まれる」「老いる」「痹れる」「喉が渇く」「お腹が空く」等;
4)心理活動:「困る」「飽きる」「驚く」「興奮する」「恥じる」等;
5)生理和心理現象的詞組也屬于這一類:「……がする」(寒気がする、頭痛がする等) 「……をする」(あくびをする、くしゃみをする、汗をかく、風邪を引く等)。
6)可能動詞:「できる」「見える」「聞こえる」「読める」等。
*非意志動詞的特點有:
1)后續推量助動詞「(よ)う」「まい」時,不表示意志,而是表示推測。如:
①彼にも日本語ができよう。/他大概也懂日語吧。
③君にはこの問題は分かるまい。/你根本不可能明白這個問題。
2)不能用命令形表示命令、請求等;
3)不能后續愿望助動詞「たい」「たがる」和形式體言「つもり」「ため(に)」來表示希望、意圖、目的等;
4)不能后接可能助動詞「(ら)れる」表示可能;
5)不能后接補助動詞「やる」「くれる」「くださる」「もらう」「みる」「みせる」「おく」等。
【第3句】:意志動詞和非意志動詞的轉換
――意志動詞和非意志動詞的劃分也不是絕對的。有些動詞既是意志動詞,又是非意志動詞,就看前后的關系。 如:表示心理活動的動詞「分かる」「忘れる」「笑う」
「満足する」「覚える」「落ち著く」「眠る」「死ぬ」「慌てる」「怒る」「諦める」「愛する」等,都屬于這個范疇。
例1:「死ぬ」
(1)彼は3階から飛び降りて死んだ。
(2)彼は3階から落ちて死んだ。
例 2:「笑う」
(1)彼の冗談を聞いて、皆は笑い出した。
(2)人を笑うのは自分を笑うことである。
【第4句】:日語意志性動詞
意志性動詞就是和你的意志,也就是思考,大腦有關系的,比如說,去,來,開,關等等,就是在你大腦的支配下能產生相關動作的。。。。相關的動詞并不多。
除了意志性動詞不就是非意志性動詞了嗎。。
自動詞前面接が,他動詞前面接を、一番簡単な區別方法了!
非意志性就是自動詞嗎?意志性就是他動詞?沒有什么相關聯。。。。
能動態?可能態嗎?所有的動詞都可能。。。。不會變的話,直接在動詞原形后便加上ことができる
【第5句】:日語里
關于意志動詞和非意志動詞的區分
【第1句】:意志動詞,反映按人或“有情物”的意志去完成的動作行為。主要分為以下兩種情況。
【第1句】:自控動作(指大腦能夠控制的動作),
如:行く、買う、作る。
【第2句】:自控心理活動(指大腦能夠控制的心理活動)。
如:思う、考える、信じる。
【第2句】:非意志動詞,反映人的自發性動作、生理心理現象、能力、以及“非情物”的運動。以下情況都屬于非意志動詞。
【第1句】:自發心理現象。
如:飽きる、慌てる、はにかむ(靦腆、羞澀)等。
【第2句】:生理現象。
如:疲れる、しびれる、老いる等。
【第3句】:心理性生理現象。
如:うなだれる、震え上がる等。
【第4句】:能力。
如:できる、聞こえる、話せる、分かる等。
【第5句】:偶發事件。
如:出會う、失う、忘れる、しくじる(失敗)等。
【第6句】:動植物的運動狀態。
如:育つ、枯れる、咲く等。
【第7句】:自然現象。
如:光る、霞む、降る等。
【第8句】:物理運動。
如:流れる、増える、溜まる等。
【第9句】:抽象現象。
如:ある、あまる、終わる等。
具體分類就以上這些。不過有些動詞因動作主體不同而兼有意志和非意志兩種性質。
例如:
1)、二階へ上がれ。/上二樓去。(意志動詞)。
2)、物価が上がる。/物價上漲。(非意志動詞)。
另外有些動詞因多義而兼有兩種性質。比如:
3)、電車で財布を落とした。/在電車上把錢包丟了。(非意志)
4)、井戶の中に石を落とした。/往井里扔了石頭。