孫權(quán)勸學(xué)翻譯簡短(孫權(quán)勸學(xué)的意思翻譯簡單)
【第1句】:詞語及句子翻譯
【第1句】:卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!蒙辭以軍中多務(wù)。
詞語:當(dāng)涂:當(dāng)權(quán),涂:道路 辭:推辭
句譯:你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事了,不可以不學(xué)習(xí)!呂蒙用軍中事務(wù)繁忙作推辭。
【第2句】:孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。
詞語:豈:難道 治:研究 經(jīng):儒家經(jīng)典 博士:博士官 涉獵:粗略地閱讀見:了解
句譯:我難道想要你研究儒家經(jīng)典做博士官嗎!只應(yīng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。
【第3句】:卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。
詞語:卿:古代對男子的敬稱 以為:認(rèn)為 益:好處
句譯:你說事務(wù)多,誰能比我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自認(rèn)為大有好處。
【第4句】:蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”
詞語:乃:就 就:靠近 及:等到 論議:談?wù)?才略:才干謀略
句譯:呂蒙就開始學(xué)習(xí)。等到魯肅巡視尋陽,同呂蒙談?wù)摚蟪砸惑@說:“你現(xiàn)在的才干謀略,不再是吳縣的小阿蒙了。”
【第5句】:蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”
詞語:士:讀書人 三:幾 更:重新 刮:擦亮 待:看待 見:看清
句譯:讀書人分別幾天,就要重新另眼看待,長兄看清事物也太晚了啊!
【第6句】:肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
詞語:遂:于是,就
句譯:魯肅于是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)成朋友然后分別了。
【第2句】:文言詞語積累
【第1句】:古今異義
①孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(古義:研究。今義:治理。)
②即更刮目相待(古義:重新。今義:程度副詞,更加。)
③見往事耳(古義:了解。今義:看到,看見。)
【第2句】:一詞多義
見
見往事耳(動詞,了解)
大兄何見事之晚乎(動詞,看清)
以
以軍中多務(wù)(介詞,用)
自以為大有所益(與“為”連用,動詞,認(rèn)為)
當(dāng)
當(dāng)涂掌事(動詞,掌管,擔(dān)當(dāng))
但當(dāng)涉獵(動詞,應(yīng)當(dāng))
大
與蒙論議,大驚(副詞,表程度,很)
大兄何見事之晚乎(形容詞,年長)
【第3句】:成語歸納
①吳下阿蒙:泛指缺少學(xué)識才干的人,比喻人學(xué)識尚淺。
②刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待。
【第4句】:文言句式
①蒙辭以軍中多務(wù)(倒裝句。介詞結(jié)構(gòu)后置,應(yīng)為“蒙以軍中多務(wù)辭”)
②肅遂拜蒙母,結(jié)友而別[省略句。應(yīng)為“肅遂拜蒙母,(與蒙)結(jié)友而別”]
【第3句】:內(nèi)容探討
【第1句】: 孫權(quán)是怎么勸勉呂蒙學(xué)習(xí)的?
答:孫權(quán)先一語中的,切中要害,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因 “當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。孫權(quán)勸學(xué)語重心長,循循善誘,使呂蒙無可推辭,“乃始就學(xué)”。
【第2句】:學(xué)了本文給你什么啟示?
1) 告訴我們學(xué)無止境,開卷有益的道理。
2) 不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開放的眼光看待。
3) 只要肯學(xué),擠出時間去學(xué)習(xí),就會學(xué)有所成。
【第3句】:本文主題探究
本文描寫呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人長進(jìn)的故事,說明學(xué)習(xí)的重要性。