憶江南中的兩個(gè)名句是什么
作為宋詞婉約派的代表,秦觀的詞,總是有很多粉絲。而且,秦觀寫詞,境界比較大,不同于其他婉約詞人,秦觀并非只寫一人之見,而是結(jié)合當(dāng)時(shí)的時(shí)事,寫下自己獨(dú)特的看法,比如今天想與詩(shī)友們分享的一首《千秋歲》,就十分悲傷凄厲,令人感慨萬(wàn)千!
《千秋歲》
秦觀
水邊沙外。城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧云暮合空相對(duì)。 憶昔西池會(huì)。鹓鷺同飛蓋。攜手處,今誰(shuí)在。日邊清夢(mèng)斷,鏡里朱顏改。春去也,飛紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海。
秦觀曾經(jīng)在處州當(dāng)過(guò)監(jiān)酒稅官,在任時(shí),寫下了這首詞。在詞中,秦觀借春光流逝、落花飄零,表面上看是對(duì)春光已逝的嘆惋,實(shí)則是寫自己仕途的挫折、愛情的失意,難言的愁苦和悲傷,整體上感覺十分哀怨凄婉!處州城外多楊柳,而在古代詩(shī)人的眼里,楊柳總是充滿了各種情緒,可以寫離別,也可以訴說(shuō)傷感。
秦觀這首詞,就通過(guò)寫景和抒情,道盡了心里的悲哀。這首詞,還有個(gè)創(chuàng)作背景,那就是適逢王安石變法的黨爭(zhēng),其兩敗俱傷的后果,讓秦觀十分悲傷。“水邊沙外,城郭春寒退”,晚春時(shí)節(jié),春寒就這樣悄悄地退去了。“花影亂,鶯聲碎”,花影搖曳鶯聲盈耳,詞人的心緒,亦是如此紛亂。
在詞的后半部分,詩(shī)人秦觀他鄉(xiāng)逢春,因景生情,更顯得傷感成分。“飄零疏酒盞”,獨(dú)自一人,沒有酒興,當(dāng)然杯盞疏無(wú)“離別寬衣帶”,一個(gè)人離群索居,萬(wàn)般苦楚,又使人農(nóng)帶寬松、形影消瘦。“人不見,碧云暮合空相對(duì)”,表面上是寫怨情,苦等之人不來(lái),實(shí)則上呢,將仕途上的挫折與愛情上的失意交織起來(lái),令人讀后,感覺十分含蓄。
在宋代,人們就已經(jīng)非常喜歡秦觀了!蘇軾更是欣賞秦觀,還曾經(jīng)寫信舉薦過(guò)他。后來(lái),蘇軾更是寫下了“然則其死則的矣,哀哉痛哉,何復(fù)可言。當(dāng)今文人第一流,豈可復(fù)得。此人在,必大用于世,不用,必有論著以曉后人。前此所著,已足不朽,然未盡也,哀哉,痛哉!”表達(dá)了自己的秦觀的喜愛之情。
作為才華與詩(shī)情兼具的秦觀,他這首《千秋歲》,用意頗深。如果僅僅是因?yàn)榇喝ヒ玻?shī)人倒不應(yīng)該這樣悲傷。其實(shí)呢,主要是因?yàn)樽兎ㄊ。送久C#抛屒赜^發(fā)自內(nèi)心悲傷不已,曾經(jīng)在仕途上一帆風(fēng)順的朋友,只是因?yàn)橐粓?chǎng)變革,就一個(gè)都沒有留下,這種巨大的悲愴,才是這首詞想要表達(dá)的情感!
詩(shī)友們,您對(duì)于這首詞,是如何理解的呢?
“AA制”中的兩個(gè)A是什么意思
目前可以確定的是「AA制」這個(gè)詞跟「埋單、的士」一樣,是【香港社區(qū)詞】,產(chǎn)生于1997年以前,是改革開放以后從香港傳到內(nèi)地的。
何謂「社區(qū)詞」呢?
「社區(qū)詞」大致屬于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)(Sociolinguistics )研究范疇。
香港嶺南大學(xué)的語(yǔ)言學(xué)家田小琳女士,根據(jù)每個(gè)華語(yǔ)區(qū):大陸、港、澳、臺(tái)、新、馬,都有不同的特色詞匯,創(chuàng)造了的一個(gè)「社區(qū)詞」的概念。田小琳女士對(duì)「社區(qū)詞」的定義:田小琳女士所著的《香港社區(qū)詞詞典》收錄的第一個(gè)詞條就是「AA制」。引自:田小琳. (2009). 香港社區(qū)詞詞典. 商務(wù)印書館.
「AA制」的詞源意義作何解,還沒有取得一致,眾說(shuō)紛紜,綜述如下:
【第1句】:「AA制」一詞起源自荷蘭,「AA」的詞源意義有兩種說(shuō)法:
「AA」是英文「Algebraic Aver- age」的縮寫,意思是「代數(shù)平均」。
「AA」是英文「Acting Appointment」的縮寫,直譯是「代委任制」:
以上兩種說(shuō)法引自:李同成. (2007). AA制的來(lái)源. 可樂(lè),(9), 【第66句】:
【第2句】:香港人創(chuàng)制的「字母詞」
根據(jù)學(xué)者亓華考證,「AA制」并非外來(lái)詞,是香港人將英語(yǔ)「each、each」的讀音簡(jiǎn)化為「AA」。
所以,「AA制」一詞是由港人創(chuàng)制的「字母詞」,不洋不土,不中不西的「洋涇浜」詞匯。
此說(shuō)見:
亓華. (2001). "aa制"的"aa"源自何方. 語(yǔ)文建設(shè)(8), 45-【第45句】:亓華. (2005). 再談“aa制”的由來(lái). 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版)(1), 57-【第58句】:
【第3句】:「AA」來(lái)自醫(yī)學(xué)拉丁語(yǔ)
「AA」 是拉丁語(yǔ)ana=of an equal quantity,意思是「每個(gè)用同量」,是一種醫(yī)學(xué)處方用語(yǔ),引申表示在餐館吃飯平攤付賬。此說(shuō)見:李行健. (1989). 新詞新語(yǔ)詞典. 語(yǔ)文出版社.
香港作家馮睎乾在其專欄文章《「AA制」說(shuō)法的起源》一文中引姚德懷《語(yǔ)文散記》的結(jié)論:來(lái)自拉丁文醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。
他以此推測(cè)「AA」可能出自六十年代香港大學(xué)醫(yī)科學(xué)生平攤飲食費(fèi)用,后來(lái)在社會(huì)“”上傳播開來(lái)。
但是他咨詢當(dāng)年港大畢業(yè)的醫(yī)科生,似乎得不到支持。
所以該文并沒有下結(jié)論,認(rèn)為已經(jīng)無(wú)法稽考。
【第4句】:「AA」來(lái)自英語(yǔ)「AA from」
「消費(fèi)時(shí)各自出份」來(lái)自英語(yǔ)「AA from」半音半譯的借用詞,也算是一種中西合璧的詞匯。
此說(shuō)見:《現(xiàn)代漢語(yǔ)新詞語(yǔ)詞典》編委會(huì). (1994). 現(xiàn)代漢語(yǔ)新詞語(yǔ)詞典. 中國(guó)青年出版社.
【第5句】:我個(gè)人的一些咨詢
我為這個(gè)問(wèn)題也咨詢過(guò)一些年紀(jì)比較大的香港人。一說(shuō)是香港醫(yī)界流傳出來(lái)的一個(gè)詞匯,似乎與上文說(shuō)的拉丁文醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)不謀而合。
又一說(shuō),是黑社會(huì)的亞文化圈的詞匯。
但這兩種說(shuō)法完全無(wú)法核實(shí)。
---------------------------------------------------
我們知道香港中西文化交匯之地,香港粵語(yǔ)口語(yǔ)中本來(lái)就夾雜了很多英文。
所謂的「AA」表示「吃飯平攤付賬」,在英語(yǔ)地區(qū)并不常見。只在香港比較流行。
那「AA制」很有可能并非外來(lái)詞,就跟「BP機(jī)」、「T恤」一樣。
所以,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)「AA制」詞源意義是存疑的,我是沒有看到任何證據(jù)表明這個(gè)詞在英語(yǔ)區(qū)流行。英語(yǔ)詞典也沒有這個(gè)詞。
現(xiàn)有的證據(jù)表明,這個(gè)詞起源自香港。
按照田曉琳女士的解釋,「社區(qū)詞」會(huì)有「外來(lái)詞、方言詞、文言詞」,但又不完全等同于三者。
那么,「AA制」叫做一個(gè)「香港社區(qū)詞」,還是蠻恰當(dāng)?shù)摹?/p>
李白名句“床前明月光”中的“床”指的是什么
“床前明月光”出自唐代詩(shī)人李白的名篇《靜夜思》,全詩(shī)是“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”
這首小詩(shī),既沒有奇特新穎的想象,也沒有華麗精美的辭藻,只是用近似口語(yǔ)的話娓娓道來(lái),描述了游子的思鄉(xiāng)之情,明白如話卻意味深長(zhǎng),耐人尋味,問(wèn)世千余年來(lái),一直為人所喜愛。
正是因?yàn)檫@首詩(shī)明白如話,淺顯易懂,所以人們對(duì)其含義和解釋一直也沒有什么不同看法,《唐詩(shī)鑒賞辭典》中這樣解釋:
這時(shí)庭院是寂寥的,透過(guò)窗戶的皎潔月光射到床前,帶來(lái)了冷森森的秋宵寒意。詩(shī)人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好像是地上鋪了一層白皚皚的濃霜。
但后來(lái)有人提出疑義,唐代的門是完全封閉的,窗戶也很小,況且還貼有窗戶紙,月光不可能穿過(guò)照到屋里去,并且在室內(nèi)也不會(huì)有霜的,這在道理上講不通。于是人們對(duì)詩(shī)中床的含義產(chǎn)生了疑問(wèn),“床前明月光”中的“床”究竟是指什么?
我查了一下商務(wù)印書館出版的《古代漢語(yǔ)常用字字典》,其中對(duì)“床”的解釋有三:【第1句】:坐臥的器具。意思和今天的床一致;【第2句】:安放器物的架子。類似今天的柜或者櫥;【第3句】:井上的圍欄。今天的床沒有這個(gè)含義。
對(duì)照床的這三個(gè)含義,我們發(fā)現(xiàn)第三種解釋與李白詩(shī)中的意境比較吻合。并且李白還有一首我們非常熟悉的詩(shī)歌,其中有這么幾句:“妾發(fā)初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅。”據(jù)學(xué)者介紹,此詩(shī)中的“床”也是“井上圍欄”的意思。通過(guò)以上考證,我們可以得出一個(gè)結(jié)論:“床前明月光”中的“床”不是今天所說(shuō)的臥榻,而是井上的圍欄。
老子的《道德經(jīng)》中,“道德”兩個(gè)字是什么意思
道和德是兩種說(shuō)法,其實(shí)是一個(gè)。
道是不可說(shuō),說(shuō)出的道而不是道,是無(wú)為的范疇。道的本體是自然規(guī)律,是宇宙觀、自然觀、是陰陽(yáng)屬性。
徳是道的外在表現(xiàn)形式,屬有為的范疇。人德的好壞直接影響道的規(guī)律運(yùn)動(dòng)而又直接反應(yīng)德的外化。德是社會(huì)觀、人生觀、是喜惡對(duì)人的反應(yīng)。
道德一體,道必須由德來(lái)蓄養(yǎng),由道生之,在人體循環(huán)運(yùn)動(dòng)的過(guò)程。德的好壞是影響道的自然規(guī)律的屬性,同時(shí)又在德上反應(yīng)人的外化。萬(wàn)物靠道生,而德養(yǎng),德不化就別想在修行上有所造詣,就是得一招半式,也是旁門小術(shù),與道遠(yuǎn)矣。重道必須由思想意識(shí)來(lái)完成乾坤一統(tǒng)德的維系力,德順承道的博大胸懷,人才會(huì)有超凡的氣質(zhì)。德行而道施,按道的規(guī)律布德就成可久可大的賢人德業(yè),正性、保合大和的本性玄德。
經(jīng)是陰陽(yáng)循環(huán)的軌跡,只有棄除人的念頭陰陽(yáng)才會(huì)按規(guī)律循經(jīng)而有序的運(yùn)動(dòng)而布施,有念頭陰陽(yáng)(道)就會(huì)改變。
所以說(shuō)心就是道,不在徳上下一翻苦功,就不可能養(yǎng)自身的道。
得道二字就是靈魂無(wú)無(wú)明。不學(xué)而會(huì),不求而得,是觀陰陽(yáng)功能自然運(yùn)動(dòng)所得的無(wú)字真經(jīng)就叫得道。
不要離開自身去解釋萬(wàn)物,大宇宙自然界該刮風(fēng)就刮風(fēng),該下雨就下雨,是自然規(guī)律,人改變不了的。返回自身,管好自己的思想意識(shí),思想意識(shí)是沒有規(guī)律的,所以能修的就是思想意識(shí),修到道的自然規(guī)律上來(lái),才是正確的康莊大道。
描寫李白和朋友的友誼名句是什么
描寫李白和朋友友誼的名句:
最出名的~桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。《贈(zèng)汪倫》
最深刻的~相知在急難,獨(dú)好亦何益。《君馬黃》
最騙人的~人生貴相知,何用金與錢。《贈(zèng)友人三首》
最浪漫的~浮云游子意,落日故人情。《送友人》
最期望的~故人西辭黃鶴樓,櫻花三月下?lián)P州。《黃鶴樓送孟浩然之廣林陵》
最醉人的~兩人對(duì)酌山花開,一杯一杯復(fù)一杯。《山中與幽人對(duì)酌》。
最遙遠(yuǎn)的~我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》
最傷感的~揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。《送友人》
給你留下印象最深的郭德綱相聲“名句”是什么
郭德剛場(chǎng)場(chǎng)都掛在嘴上一句話是:大家都愛玩耍,陪大家玩玩。