“結發為妻子,席不暖君床。暮婚晨告別,無乃太匆忙。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】結發為妻子,席不暖君床。暮婚晨告別,無乃太匆忙。
【出處】唐·杜甫《新婚別》。
【意思翻譯】我和你做了結發夫妻,連床席一次也沒能睡暖;
昨天晚上草草成親,今天早晨便匆匆告別,這婚期豈不是太短,太短!
【賞析】“結發為君妻”以下的八句,正是申明這個問題。“結發”二字,不要輕易讀過,它說明這個新娘子對丈夫的好歹看得很重,因為這關系到她今后一生的命運。然而,誰知道這洞房花燭之夜,卻就是生離死別之時呢!頭一天晚上剛結婚,第二天一早就得走,連你的床席都沒有睡暖,這哪里象個結發夫妻呢?“無乃太匆忙”的“無乃”,是反問對方的口氣,意即“豈不是”。