“繁華事散逐香塵,流水無(wú)情草自春。日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo),落花猶似墜樓人。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】繁華事散逐香塵,流水無(wú)情草自春。日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo),落花猶似墜樓人。
【出處】唐·杜牧《金谷園》。
【意思翻譯】繁盛的往事追逐著芳香的塵埃,消散一空,流水潺潺,春草萋迷,已沒(méi)有丁點(diǎn)兒塵事的萍蹤。夕陽(yáng)西下,東風(fēng)傳來(lái)啼鳥(niǎo)的幽怨,如泣如訴,滿樹(shù)落花凄然飄墜,猶似當(dāng)年墜樓人的倩影。
【全詩(shī)】
《金谷園》
.[唐].杜牧
繁華事散逐香塵,流水無(wú)情草自春。
日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo),落花猶似墜樓人。
【賞析】
金谷園是西晉石崇豪華的私人別墅,位于洛陽(yáng)附近,唐時(shí)成為游覽勝 地。開(kāi)成元年(836),杜牧為監(jiān)察御史,分司東都,游覽這一古跡時(shí)寫下 這首絕句,傷春感昔,借景抒懷。
“繁華事散逐香塵”,首句點(diǎn)出感昔的主旨,同時(shí)為全詩(shī)定下了蒼涼的 基調(diào)。相傳石崇曾“屑沉水之香,如粉末,布象床,使所愛(ài)者踐之,無(wú)跡者 賜以珍珠” (《拾遺記》 ) 。從此可窺見(jiàn)金谷豪奢之一斑。種種繁華都隨著 香塵事去而化為過(guò)眼云煙,一去不返了。
“流水無(wú)情草自春”。用自然之景進(jìn)一步渲染“繁華事散”。金谷水哪 管人世滄桑,依舊無(wú)情地流淌著;草木更不解人之悲愴,反而長(zhǎng)得茂盛異 常,呈現(xiàn)出滿園春色。一個(gè)“自”字,寄寓詩(shī)人多少感慨。這雖是化用“映 階碧草自春色” (杜甫《蜀相》)的詩(shī)意,但加上“流水無(wú)情”,使語(yǔ)言更 加凝重。這情景已夠使人傷懷的了,這時(shí)偏又傳來(lái)令人痛楚之聲。
“日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo)” ,使傷感又籠罩上一層凄愴的帷幕。日薄西山,殘陽(yáng) 如血,園鳥(niǎo)悲鳴,如怨如慕,聞之驚心。杜甫的“隔葉黃鸝空好音” (《蜀 相》),從反面襯托,以“空”字示人之悲;杜牧則從正面落墨,以“怨” 字顯人之痛,異曲同工。詩(shī)人邊游邊想,金谷一些往事像電影鏡頭一樣,一 件件在腦中閃現(xiàn)。正在這觸目皆愁、入耳皆傷之際,想到綠珠,突然瞥見(jiàn)落 花,立即水到渠成地詠出結(jié)句。
“落花猶似墜樓人”。石崇有妓名叫綠珠,美而艷,孫秀使人求之不 得,矯詔收崇,綠珠墜樓而死。綠珠墜樓是金谷的主要逸事,她之墜樓又是 石崇繁華事散的生動(dòng)體現(xiàn)。詩(shī)人瞥見(jiàn)落花,想到如花之人,又從花之落幻化 出人之墜,此時(shí)此地,此情此景,花落耶?人墜耶?渾然莫辨。現(xiàn)實(shí)中的花 落成為意念中的人墜,真是想落天外,妙趣天成。綠珠的命運(yùn)不也就像眼前 的落花嗎?結(jié)句是全篇的高潮,是作者傷春感昔的凝聚點(diǎn)。此句囊括了前三 句的主要內(nèi)容,是繁華事散逐香塵的體現(xiàn),是流水無(wú)情草自春的見(jiàn)證人,日 暮是她命運(yùn)象征,啼鳴難道不是為她悲鳴?還能引起人們無(wú)窮遐想,花依然在 落,綠珠墜落之事現(xiàn)實(shí)中也在不斷重演。繁花有盡,紅顏命薄,才人運(yùn)蹇, 事雖殊途,理則同歸。“猶似”之中既含花落之傷,又蘊(yùn)對(duì)綠珠之同情,更 深寓自己牢落不偶的感傷,收到一石三鳥(niǎo)的藝術(shù)效果。
作者善于捕捉典型事例,以小見(jiàn)大。《赤壁》 以二喬的命運(yùn)虛擬孫曹之 霸業(yè),此則以綠珠墜樓,實(shí)喻金谷的興亡,一虛一實(shí),風(fēng)騷各逞。徐凝也寫 有《金谷園》詩(shī),說(shuō)“綠珠歌舞天下絕,唯與石家生禍胎”。把綠珠看成禍 水實(shí)屬偏見(jiàn),與此詩(shī)比起來(lái),立意自有高下。