“孤鴻海上來,池潢不敢顧。 側(cè)見雙翠鳥,巢在三珠樹。 ”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】孤鴻海上來,池潢不敢顧。 側(cè)見雙翠鳥,巢在三珠樹。
【出處】唐·張九齡《感遇十二首·其四》。
【意思翻譯】孤鴻自波濤滾滾海上飛來,連窄小的護(hù)城河也不敢顧。側(cè)目盛氣凌人的一對(duì)翠鳥,營巢在高高聳立的三珠樹。
【賞析】
一只孤雁 從大海上飛來,只因飽受浪濤洶涌之苦,就連地面一個(gè)小小的積水池都不 敢望一眼。環(huán)顧兩岸,見一對(duì)翡翠鳥,正在三株樹上壘巢營窩。詩人以“孤 鴻”自喻,以不敢下積水池作比,寫出了仕宦的艱難和身居高位之人的危 懼心情。又以企羨雙翠鳥巢樹而居,反映詩人追求普通人的生活的愿望。
注:潢,積水池。雙翠鳥,亦稱魚郎,頭大,體小,嘴長而直,額、 枕和肩背等部羽毛,以蒼翠、暗綠為主。常棲息水邊樹枝或巖石上,伺 魚蝦游近水面,突然啄取,為我國東部、南部常見的留鳥。三株樹,古 代傳說中的樹名,《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》: “三株樹在厭火北,生赤水 上。其為樹如柏,葉皆為珠?!?/p>
【全詩】
《感遇十二首·其四》
[唐] 張九齡
孤鴻海上來,池潢不敢顧。
側(cè)見雙翠鳥,巢在三珠樹。
矯矯珍木巔,得無金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
【全詩賞析】
“孤鴻海上來,池潢不敢顧”二句以孤鴻與大海相對(duì)比,突出了兩種不同的物象。滄海是那樣的浩瀚廣闊,無邊無際,而孤鴻是這樣渺小,無依無靠。這兩種物象的并舉對(duì)比,已經(jīng)襯托出了人生于天地之間,是何等的渺小了。次句突然一折,為下文開出局面,這只孤鴻驚歷了大海的驚濤駭浪,以至于都不敢多看區(qū)區(qū)城墻外的護(hù)城河水。此句反映了詩人屢經(jīng)政治波濤而格外警惕的心態(tài)。
“側(cè)見雙翠鳥,巢在三珠樹”二句寫政敵的氣焰。他們竊據(jù)高位,就像一對(duì)身披翠色羽毛的翠鳥,高高營巢在神話中所說的三珠樹上。“側(cè)見”二字寫這只孤鴻連雙翠鳥也不敢正面去看一眼,只能偷偷地“側(cè)”視他們。形象地襯托出了李林甫、牛仙客的囂張氣焰,不可一世。