“東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。 ”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。
【出處】唐·李頎《送陳章甫》。
【意思翻譯】在東門你買酒痛飲我曹,看輕人間事如鴻雁細毛。
【賞析】 在心胸開闊的人的眼中,萬般世事猶如鴻毛般的微不足道。此句詩是描寫一個人的胸襟開闊,率真放達; 在他眼中看不到世俗的名利與權勢,由于心懷坦蕩,生活自然逍遙、自在,無牽無掛。
【全詩】
《送陳章甫》
.[唐].李頎.
四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。
東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時空望孤云高。
長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國游人未及家,洛陽行子空嘆息。
聞道故林相識多,罷官昨日今如何。
【賞析】
不言而喻,這樣的思想性格和行為,注定他遲早要離開官場。這八句是全詩最精采的筆墨,詩人首先突出陳的立身坦蕩,然后寫容貌抓住特征,又能表現(xiàn)性格;寫才學強調(diào)志節(jié),又能顯出神態(tài);寫行為則點明處世態(tài)度,寫遭遇就側(cè)重思想傾向。既扣住送別,又表明罷官返鄉(xiāng)的情由。“長河”二句是賦而比興,既實記渡口適遇風浪,暫停擺渡,又暗喻仕途險惡,無人援濟。