“永懷愁不寐,松月夜窗虛。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】永懷愁不寐,松月夜窗虛。
【出處】唐·孟浩然《歲暮歸南山》。
【意思翻譯】愁思難解,夜不能寐,月光清清,院落 空寂。“虛”字有雙關(guān)之意,既是院落空寂的寫實(shí),又是詩(shī)人心緒空虛,仕途不遂的寫照。借描繪自然景物,表現(xiàn)出自己惆悵的心情。
【全詩(shī)】
《歲暮歸南山》
.[唐].孟浩然.
北闕休上書,南山歸敝廬。
不才明主棄,多病故人疏。
白發(fā)催年老,青陽逼歲除。
永懷愁不寐,松月夜窗虛。
【注釋】 ①南山:指孟浩然的故鄉(xiāng)襄陽城南。②北闕:坐落在皇家宮殿北面的望樓,等待朝見或上書的地方。敝廬:指自己的破落家園。③青陽:指春天。歲除:即歲暮。
【全詩(shī)鑒賞】
首聯(lián)中“北闕休上書”是殘酷的現(xiàn)實(shí),詩(shī)人美好的盼望可以直接上書皇帝。可事實(shí)證明他太天真了。在此情況下道出了“北閣休上書”,正是詩(shī)人明白自己希望落空情況下的自艾之言,所以要“南山歸敝廬”。
三四句具體回述失意的緣由。“不才明主棄”有反語又不盡是反語。詩(shī)人有大志,亦有“一座嗟伏”的詩(shī)才,是無才嗎?可見有才不被人識(shí),不識(shí)之人便是“明主”,可見“明主”亦不明,另外“明主”確是諛美之詞,可見其求仕之心不死。而“多病故人疏”更是一波三折:本是怨“故人”引薦不力,卻言是自己“多病”而疏遠(yuǎn)故人;“窮”、“病”相通,借“多病”說“途窮”而言世態(tài)炎涼;因“故人疏”而不使“明主”明察自己。此聯(lián)有哀傷,有怨情,感情豐富。
求仕心切,宦途渺茫,鬢發(fā)已白,功名未就,詩(shī)人怎能不急,此乃五六句寫出的詩(shī)人的心境。