“吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。
【出處】唐·韋應(yīng)物《東郊》
【意思翻譯】終年束縛在 官署,清晨來到郊外春游,頓覺心曠神怡。楊柳送來的徐徐和風令人舒 暢,靜謐的青山使我的憂慮淡薄。作者描繪了一幅清晨郊野的清新、寧 靜、明麗的春色丹青。曙光初照,微風習(xí)習(xí),垂柳搖曳,青山含翠,清 爽怡人,美不勝收。相形之下,作者對官場的厭惡倦怠之情,便不言而 喻了。
注: 吏舍,官署。跼(jú),拘束,束縛。
【全詩】
《東郊》
.[唐].韋應(yīng)物.
吏舍跼終年,出郊曠清曙。
楊柳散和風,青山澹吾慮。
依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。
樂幽心屢止,遵事跡猶遽。
終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。
【全詩賞析】
此詩為韋應(yīng)物任滁州刺史任上所作,其“蕭散沖淡”的詩風與 “高雅閑澹”的意境,透露出淡淡的棄官歸隱之意。
“吏舍跼終年,出郊曠清曙。”交代詩歌創(chuàng)作的緣由與事由。詩人天天 被官場俗務(wù)纏身,一年操勞到頭,終于有機會到涂州的東郊游玩,領(lǐng)略郊 外清朗的曙色,不是令人心境開闊,心曠神怡嗎?一“跼”字,一“曠”字,對 照出詩人官場生涯的拘束與煩悶,與郊外游玩的舒緩與愜意。
三、四句則寫詩人漫步郊野之所見所感。在和煦的春風中,楊柳依依 不舍,搖曳起舞。青山如畫,消弭著我的紅塵俗念。詩人在郊外感受到的 輕松豁達與自由散漫,盡在此“散”“澹”二字,意蘊含蓄而旨趣幽遠。五、 六句,繼續(xù)寫詩人走馬觀花之景。斜倚在樹叢中,能安逸地休憩。沿著山 澗逶迤而上,郊外的春光處處可見。此四句,將詩人逃離塵世,隨緣自適 的喜悅與暢快彰顯得極為充分。