“風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。 無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。 無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
【出處】唐·杜甫《登高》。
【意思】在峭勁的秋風(fēng)里,
在寂寥的高空中,
回蕩著猿猴的悲啼。
江水澄碧,流沙雪白,
鳥(niǎo)兒在小洲上飛來(lái)飛去。
無(wú)際無(wú)垠的曠野,
風(fēng)兒吹蕩著發(fā)出蕭蕭聲響的落葉,
洶涌的長(zhǎng)江水呵,
波濤滾滾,奔流不息。
【全詩(shī)】
《登高》
.[唐].杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【賞析】
大歷二年(767)秋,杜甫客寓夔州,九九登高而作此詩(shī)。全詩(shī)“沉深莫測(cè),而精光萬(wàn)丈,力量萬(wàn)鈞”(明人胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》內(nèi)編卷五)。中間兩聯(lián)尤為后人推許。“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”,滿(mǎn)紙蕭瑟的秋氣撲面而來(lái),卻襯以“不盡長(zhǎng)江”的雄渾景深,令人肅然有悲壯雄渾之美。頸聯(lián)“萬(wàn)里悲秋”兩句,今人蕭滌非先生曾有著名的“七可悲”的精妙闡述。遠(yuǎn)在宋代的羅大經(jīng)先發(fā)此論:“蓋萬(wàn)里,地之遠(yuǎn)也;秋,時(shí)之凄慘也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,齒暮也;多病,衰疾也;臺(tái),高迥處也;獨(dú)登臺(tái),無(wú)親朋也,十四字之間含八意。”(見(jiàn)中華書(shū)局《古典文學(xué)資料匯編·杜甫卷》