“日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。
【出處】唐·王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》。
【翻譯】太陽剛剛升起,皇上的御駕就來臨,御香爐的香煙漂浮在皇帝的身上。
【全詩】
《和賈至舍人早朝大明宮之作》
[唐·王維
絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠云裘。
九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕琉。
日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
【注釋】
①本詩也描寫了大明宮早朝時的景況,寫得富麗堂皇,氣派極宏大。②絳幘 雞人:?(zé), 頭巾。用紅巾裹頭, 狀如雞冠, 叫做絳幘雞人。這是自漢迄 唐宮廷宿衛的頭飾。漢唐制,宮中不準養雞,每至雄雞報曉,有衛士候于 朱雀門外,專傳雞唱。報曉籌:一種專門用來計時報曉的竹簽。③尚衣: 官名,掌天子冕服。④閶闔: 本指通天門,此喻宮殿大門。⑤萬國: 指唐 王朝附屬國的王臣及外國使節。衣冠:指官員。冕旒(liú):天子之冠曰冕。冠 前后的串珠曰旒。此代指天子。⑥仙掌: 掌扇的美稱,用以蔽日障風。⑦ 袞龍: 天子的繡龍禮服。⑧五色詔: 天子的詔書,用五色紙寫就,故名。 ⑨鳳池: 即鳳凰池,指中書省。
【賞析】
此詩和賈至的《早朝大明宮呈兩省僚友》,約作于乾元元年(758),也描寫了大明宮早朝時的景況,與賈作一樣寫得富麗堂皇,氣派宏大。當時同和賈至詩的有岑參、杜甫等人,前人或以岑作為第一,或以岑、王兩人不相上下。岑參和詩是:“雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。金闕曉鐘開萬戶,玉階仙仗擁千官。花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難?!?/p>