“西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
【出處】唐·杜甫《野望》。
【意思翻譯】西山白雪皚皚重兵三城戍守,南浦水匯入錦江流經萬里橋。
【全詩】
《野望》
.[唐].杜甫
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。
【注釋】 ①西山:成都西,指雪嶺,岷山主峰。三城:指松(今四川松潘)、維 (今四川理縣)、保 (今四川理縣新保關西北) 三城。南浦:成都西郊百花潭。清江:錦江萬里橋:成都城南。②風塵:戰亂,諸弟:杜甫有四弟,杜穎、杜觀、杜豐流落在河南、山東一帶,只有杜占一人相隨入蜀。③遲暮:老年,時杜甫已五十歲,身體多病。涓埃:細滴之水曰涓; 輕微塵土日埃。涓埃,喻微薄之意。④人事:指時事
【賞析】
此詩作于唐肅宗上元二年 (761 ),當時吐蕃在四川邊境作亂,并侵擾中原,曾一度攻陷松、維、保三城和京都長安。杜甫身居草堂,野望生感,一片憂家憂國之情奔瀉而出。
首聯: “西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。” 先寫遠望,只見岷山峰嶺,皚皚白雪; 岷山山麓的松 (潘)、維 (理縣)、保 (理縣新保關西北) 三城駐滿了軍隊,以防范吐蕃的侵擾。再寫近看,只見百花潭水,錦江東流,萬里橋橫。在自然之景的描繪中透露出嚴峻的政治形勢。
頷聯: “海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。” 從上聯的 “野望” 而生感慨。首先想到散落在豫、魯一帶的諸弟,現在戰亂又起,他們安在?再從諸弟過渡到近羈天涯的孤客 (自己),只有為諸弟的安全遙致一哭,涕淚滿身了!
頸聯: “惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。” 現在,我只有將遲暮之年交給多病之軀,在這國難多事之秋,不能為國家貢獻微薄之力。可見詩人忠君愛國之心是何等強烈!
尾聯: “跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。” 詩人以 “郊” 點出 “野”,以 “極目” 點出 “望”,扣緊題目; 再以 “人事日蕭條” 照應中間兩聯因戰亂而引出的感傷,把戰亂的蕭條苦難盡收筆底,極具深沉厚重之感。
此詩由景入題,感嘆時事,憂弟、憂己、憂心、憂世,層層深化,充滿了年老多病,不能報國的憂時憂國的情感,令人感傷!