“空山不見人,但聞人語響?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】空山不見人,但聞人語響。
【出處】唐·王維《鹿柴》。
【譯注】空山里見不到人,卻聽到有 人說話的聲響。
【用法例釋】
一、用以形容山林茂密 幽靜,偶聞人聲。亦用以形容其他場合 不見其人但聞其聲的情景。[例]滿山 的松柏綠茵茵的,樹叢中的道觀隱深 深,遠山的景物迷迷蒙蒙的,不知何處 偶爾傳來了游人聲,我們如入“空山不 見人,但聞人語響”的意境。(黃友鐸 《秋雨綿綿游金殿》)
二、用以比喻似無 卻有的情形。[例]后者,是一種省略的 藝術,墨色有時淡得接近于無??杀砻?的無,并不等于觀眾眼中的無,作者心 中的無,那大片大片的白,其實是給你 留下的想象空間?!翱丈讲灰娙?,但聞 人語響。”(李國文《淡之美》)
【全詩】
《鹿柴》
[唐]·王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復照青苔上。
【賞析】
王維的這首寫景小品,寫的是他游輞川別業(在今陜西藍田西南) 時所到的一個處所——鹿柴(zhài)。當時與詩人同游此地的裴迪,曾 寫下了“不知松林事, 但有麏麚跡”的詩句, 足見其地的幽僻荒寒。 然則這樣一個地方又有何詩美可言呢?詩人能否化腐朽為神奇,就全 憑他的靈心慧眼了。
詩人舍棄了一切繁密瑣細的鋪陳和羅列,而在把握景物相反相成 的矛盾關系中來開掘和表現奇觀。一、二兩句,以“不見人”和“人 語響”構成 一對矛盾。一方面是放眼空闊時的“目空一切”,另一方 面是僻靜環境中聲響的“小大不遺”。視覺之粗放疏簡和聽覺之纖細 幽微,正統一在“空山”的特定環境和氛圍之中。
三、四兩句,“返景” 和“青苔” 又構成一對矛盾,這是明亮和幽暗、溫暖和清冷、運動和 靜止的矛盾,凡此種種無不形成強烈的對照。按說,生長于陰冷潮濕 之處的青苔,本來和日光無緣相見。然而由于夕照的折光投射,兩者 竟不期而遇了。景物之間的偶然邂逅蔚成奇觀。“返景”提示著轉瞬 即逝的時間,而“青苔”則可能是一個久遠的存在。剎那會合了永久, 變動不居者終歸于永恒的靜默??梢?,對大自然中“靜趣”的發現、 觀照和領悟,乃是全詩的旨趣所在。
這首詩先從空際著筆,意在引發接納萬象的虛空之心,有此心理 鋪墊,方能在幽僻的一角攝取引人入勝的奇觀勝景。大無外而細無垠, 這在藝術上又是蓄勢以待。明代王夫之論詩力主蘊藉深厚的“定忍之 力”,王維此詩足以當之。