“紅豆生南國,春來發幾枝。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】紅豆生南國,春來發幾枝。
【出處】唐·王維《紅豆》。
【譯注】紅豆,又名相思子,產于亞熱帶, 古人以它象征愛情或相思。紅豆 生長在我國的南方,春天來時, 它又萌發了幾枝? 用以對所愛的人或親人朋友表達 眷念或相思的感情。
“紅豆生南國,春來發幾枝?” 你們那里沒有紅豆,但那些怒放 的桃花不會不勾起你對昔日的回 憶吧! (陳玄《又一個星期天》)
【全詩】
《紅豆》
[唐]·王維
紅豆生南國,春來發幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
【全詩賞讀】
詩題中的“相思”,應為名詞,即“相思子”。屬豆科植物,木質而藤本,生長于我國南部。種子為廣卵形,上端朱紅色,下端三分之一黑色。相思子亦稱紅豆。其實紅豆是紅豆樹、海紅豆及相思子等植物種子的統稱。這三種植物的種子并不完全相同。紅豆樹產于我國中部,并見于廣西。種子為鮮紅色,較為光亮。海紅豆又稱“相思格”、“相思樹”、“孔雀豆”,見于廣東、廣西、云南等地。種子為凸鏡形,鮮紅色。王維當時所見的紅豆是哪一種?今天我們當然無從確知。不過,無論指的是哪一種都是可以的。
這是一首詠物詩,但詩人之意卻在借物傳情,在物中寄寓了深深的相思之情。它采用了新穎別致的書信體方式,全詩用第二人稱“你”。第一、二句是巧妙地發問:紅豆生長在南方,春天來了,它生長得繁茂么? 又生發了幾多新枝?詩人這是在向誰發問? 當然是身居南國的友人,人稱是“你”。第三、四句是詩人對南國友人殷切地叮嚀囑咐:希望你多采摘一些紅豆吧,因為它是相思之情的象征。
作為詠物詩,王維并沒有把過多的筆墨傾注在紅豆的具體描繪上。他從關心紅豆的生長情況寫起,到勸對方多多采集,最后歸到主旨所在,點出紅豆的寓意。因為紅豆本與“相思”相聯,所以這首詩寫得毫不勉強,十分自然。借紅豆來寄托相思之情就是順理成章的事情了。至于詩中的“君”即“你”,倒底是誰?我們卻不必細考究。指“女友”或“愛人”當然可以,指“男友”也未嘗不可。愛人之間固然有相思之情,朋友之間不也會有思念及相思之意么? 把這首詩解作愛情詩,當然是情意纏綿;把它解作友情詩,也是情深誼長的。王維的這首詩頗為有名,它純樸自然,平白如話。所謂“清水出芙蓉,天然去雕飾”,大有樸素之美。而詩人的感情卻借物傳出,委婉曲折,又大有蘊藉含蓄之美。從審美學的角度而言,它是一首值得稱道的佳作。