“昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。 觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。觀者如山色沮喪,天地為之久低昂
【出處】唐·杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行并序》。
【翻譯】唐玄宗初年,公孫大娘善“劍器舞”的名聲傳遍四方。觀者人山 人海,看她的舞蹈都驚訝失色,整個天地好象隨著她的舞姿而起伏不 已,無法平靜下來。詩人用側面描寫的方法,熱情贊揚了公孫大娘的精 湛技藝。
注: 劍器,古舞名。唐宋舞蹈,執劍而舞。色沮喪,驚恐失色。
【全詩】
《觀公孫大娘弟子舞劍器行并序》
.[唐].杜甫
大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅,見臨潁李十二娘 舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:“余公孫大娘弟子也。” 開元三載,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏,舞劍器渾脫, 瀏漓頓挫,獨出冠時,自高頭宜春梨園二伎坊內人洎外供奉, 曉是舞者,圣文神武皇帝初,公孫一人而已。 玉貌錦衣,況余白首,今茲弟子,亦非盛顏。 既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。 昔者吳人張旭,善草書帖,數常于鄴縣見公孫大娘 舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
霍如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚揚。
與余問答既有以,感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風塵澒洞昏王室。
梨園弟子散如煙,女樂馀姿映寒日。
金粟堆南木已拱,瞿唐石城草蕭瑟。
玳筵急管曲復終,樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉愁疾。
【翻譯】
從北周開始,西域樂曲和舞蹈逐漸傳入中國,經過初唐盛唐的 大量吸收,以供宮廷欣賞,到唐玄宗時已達極盛狀況。杜甫在開元 年代看過公孫大娘“舞劍器渾脫”,舞姿神妙。時過五十年(大歷二 年767),遇到她的弟子李十二娘,也看了她的舞蹈,聽了樂曲,便 寫了這一首追憶公孫大娘舞劍器的詩,既贊美了公孫大娘精湛的 舞技,又由此勾起了詩人對盛唐的懷念,撫今思昔,無限感慨,哀愁 不已。
詩只用兩韻,前一韻共十四句,寫公孫大娘的舞技之高超以及 后傳有人。對公孫氏的舞技分別從觀眾“色沮喪”的表情、“天地為 之久低昂”的感覺,“?如羿射九日落、矯如群帝驂龍翔”的視覺, “來如雷霆收震怒”的聽覺,以及“罷如江海凝青光”的視覺等不同 角度去寫的,富有立體感,生動地再現了公孫大娘的精彩表演。而 對她的弟子,則以略寫的手法處理,這樣既避免了重復,又突出了 重點。這正是詩人的用意所在。公孫氏的舞姿,與意氣昂揚繁榮 昌盛的盛唐景象相一致。這正是詩人所以予以極盡贊美之辭的原 因所在,意在對盛唐的懷念,希望能中興再現這一盛況,因而由此 轉入寫感慨與憂愁。
下一韻共十二句,一面寫公孫氏的劍器由梨 園“初第一”、到“余姿映寒日”,以“曲復終”作結,一方面寫唐王朝 “五十年間如反掌”、玄宗作古“木已拱”,兩者交替描述,彼此映照, 撫今思昔之情流溢于字里行間,感慨與憂愁相煎,致使詩人于曲終 舞罷離席后不知往哪里去為好,而反愁走得太快。結尾兩句正與 他在《哀江頭》詩中“黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北”兩句的寫 法相似。對此,仇注曰:“足繭行遲,反愁太疾,臨去不忍其去也。” 浦起龍評曰:“結兩句所謂對此茫茫,百端交集,天涯流落,去住 兩難。”