“行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。
【出處】唐·劉禹錫《和樂天春詞》。
【意思翻譯】姑娘走到院中,低頭數著盛開 的花朵,一只碧綠的大蜻蜓飛落在她的玉簪上。用蜻蜓飛落頭上而渾然 不覺這一細節,寫出了青年女子數花時的專注神態,傳神精妙。
注: 玉搔頭,玉簪,婦女頭上的飾物。
【全詩】
《和樂天春詞》
.[唐].劉禹錫.
新妝面面下朱樓,深鎖春光一院愁。
行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。
【注釋】①朱樓:謂富麗華美的樓閣。②中庭:庭苑;庭院之中。③玉搔頭: 即玉簪。古代女子的一種首飾。
【全詩賞析】
這是劉禹錫和天樂《春詞》中的點睛之 句。“玉搔頭”即玉簪,名稱始見于漢,并且 有其典故。漢劉歆《西京雜記》卷二:“(漢) 武帝過李夫人,就取玉簪搔頭,自此后宮人 搔頭皆用玉,玉價倍貴焉。”就是說漢武帝見 到李夫人,取其玉搔頭搔癢。這是皇帝對李 夫人寵愛的表現,這一行為大為宮女們所羨 慕。詩人在這首詩中借用這個典故,是想暗 示女主人公希望像李夫人那樣得到皇帝的恩 寵。希望能夠成為現實嗎?還讓我們進入詩 的意境慢慢品味吧。
一個風和日麗的春日,女主人公一番精 心梳妝后,“新妝宜面下朱樓”。來到庭院,看 著滿園春色,聞著沁人的花香,她的心底萌 發了一絲朦朧的希望:要是此時此刻能遇上 皇帝該是多幸福啊!
然而庭院深深,院門緊鎖,根本無人欣 賞她的新妝,寂寞的只得獨自一人“深鎖春 光一院愁”。一人賞春,真的很沒勁,不得不 以“行到中庭數花朵”來打發大好時光。數 著、數著,感傷之情不禁油然而生,這么漂 亮的花都無人觀賞,自己不正是像這無人欣 賞的花兒嗎?……忽然一只蜻蜓飛落到她的 “搔頭”上,原來,它是把女主人公也當作美 麗的花朵了……
世上的事不可能都那么美好,盼望的東 西也不可能都能得到,期待見到的人沒有 來,卻有“蜻蜓飛上玉搔頭”,停之如在荷角。 所以正因女子有了片刻的凝思,才能夠使蜻 蜓在她的頭上停留片刻,“蜻蜓飛上”襯托了 她的寂寞與傷感。