“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
【出處】唐·李白《行路難三首》其一
【譯注】想渡黃河,河中卻塞滿了冰塊,想攀登太行山,卻大雪滿山。比喻人生道路的艱難。
唐李白 《行路難》 詩之一中云: “欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。” ( 《李太白全集》 三卷189頁)
《唐宋詩醇》 卷二: “冰塞雪滿,道路之難甚矣……此蓋被放之初述懷如此,真寫得難字意出。” 《李白集校注》 卷三引劉咸忻 《風(fēng)骨集評(píng)》: “渡河,登太行,濟(jì)世也。冰雪譬小人,猶《四愁詩》 之水深雪雰也。”
【用法例釋】
一、用以形容旅途遭遇 種種險(xiǎn)阻,難以前行。[例]然而對(duì)李白 熟知如詩友的他不會(huì)不知那前路挪走 一步都艱難。人、事幾乎全反著,真的 是“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿 山”。(何向陽《長河行》)
二、用以比喻 生活中總碰到各種困難和挫折,事與愿 違。[例]“欲渡黃河冰塞川,將登太行 雪滿山”,伴隨著順利、幸福、成功,總會(huì) 遇到種種曲折和坎坷……使人生道路 跌宕起伏、曲曲折折。(徐長松等《人生 哲學(xué)》)
【全詩】
行路難 其一
[唐] 李白,
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在。
長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
【全詩翻譯】
一斗十千的美酒斟滿金杯,
名貴的珍羞佳肴盛滿玉盤。
面對(duì)這美酒佳肴我卻難下咽,
抽出寶劍、四顧茫然,憂緒無端。
我想遠(yuǎn)渡黃河,卻正值冰雪封凍不行船,
我要登上太行,又正遇一夜大雪雪封山。
還是象那姜太公垂釣在碧溪之上,
也許會(huì)象伊尹,乘船經(jīng)過日月之邊。
唉!人生為什么會(huì)有這么多的歧路?
行路難呵,行路難!
終有一天,我會(huì)乘長風(fēng)破萬里浪,
在茫茫滄海,順風(fēng)揚(yáng)起我的風(fēng)帆!
【賞析】
“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”是寫景,但這是象征性的寫景。它象征的是李白一入長安,滿懷壯志,卻備受坎坷,沒有找到出路。具體而言,“欲渡黃河”、“將登太行”是以橫渡大河、攀登高山來象征對(duì)宏大理想的追求;“冰塞川”、“雪滿山”則是以嚴(yán)酷的自然條件來象征在政治上遭受的阻礙和排斥。兩句既交待了“心茫然”的原因,又起到點(diǎn)醒題面的作用。以下一轉(zhuǎn),連用兩個(gè)典故,一是姜子牙未遇周文王時(shí)曾在渭水之濱釣魚,一是伊尹在輔佐成湯之前曾夢(mèng)見自己乘舟從紅日之旁駛過。顯然又是幻想自己有朝一日也會(huì)時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),一騁雄才。這四句中詩情又經(jīng)歷了一次大的起落。
以下詩情再一次由浪峰跌至深谷,而且是一連串兒幾個(gè)短句:“行路難,行路難,多歧路,今安在”,詩人仿佛走到一個(gè)歧路的路口上,不知道該怎么走,甚至不知道自己身在何方,這與前文“拔劍擊柱心茫然”相呼應(yīng),表現(xiàn)了理想破滅,陷入迷惘。而最后兩句卻又振起音情,沖決出迷惘:“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。”
全詩在音情上大起大落,充分表現(xiàn)了理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾,盡管幾度陷入悲憤,但結(jié)尾卻奏出了最強(qiáng)音。所以雖然寫的是《行路難》,卻自有豪氣英風(fēng)在。詩中拉雜使事,長短其句,也是太白慣用伎倆。