“相攜及田家,童稚開荊扉。綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】 相攜及田家,童稚開荊扉。綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
【出處】 唐·李白 《下終南山過斛斯山人宿置酒》
【譯注】詩人與斛斯 山人相攜至田舍,童兒打開柴門。曲折的小徑通入綠竹叢中,寄生在樹 上的青蘿長絲,拂蕩著衣衫。這里描述了恬靜、清幽的田家庭院,反映 了作者對“世外”寧靜生活的稱羨。
注: 斛斯,一姓斛斯的隱士。李白月夜訪問了他。青蘿,即松蘿, 地衣類植物,寄生在樹枝上,常至樹梢懸垂,如絲狀,呈淡 綠或灰白色。
【原詩】
下終南山過斛斯山人宿置酒
[唐] 李白,
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。
我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。
【賞析】
唐代李白的五言古詩。天寶三年 (744) 寫于長安。終南山,又稱 南山,在今陜西西安市南,為秦嶺 主峰之一。斛(hú胡)斯山人,姓斛 斯的隱士。標(biāo)題是說,李白下終南 山經(jīng)過斛斯山人家,主人留宿并設(shè) 酒款待。詩是這樣:“暮從碧山 下,山月隨人歸。卻顧所來徑,蒼 蒼橫翠微。相攜及田家,童稚開荊 扉。綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡 言得所憩,美酒聊共揮。長歌呤松 風(fēng),曲盡河星稀。我醉君復(fù)樂,陶 然共忘機(jī)。”蒼蒼,深青色。翠 微,指青翠掩映的山腰。荊扉 (fēi 非) ,用柴做的門。青蘿,即松 蘿,地衣門松蘿科植物,常大批懸 垂于高山針葉林枝干間,少數(shù)生于 石上。憩(qì氣),休息。揮,飲酒的 意思。松風(fēng),可能指琴曲《松入風(fēng)》。 忘機(jī),指消極無為、淡泊寧靜的心 境。詩的大意是:傍晚從碧綠的終 南山下來,山頂?shù)脑铝岭S人而歸。 回頭看我走過的道路,山腰掩映在 深青的山嵐里。主人與我攜手到他 住處,有小孩出來打開柴扉。綠竹 間有條僻靜的小路,兩邊的青蘿擦 過我旅行的外衣。在歡聲笑語中得 到了我休息的地方,面對好酒我們 杯杯見底。放聲吟唱松風(fēng)之曲,曲 子唱完已經(jīng)夜深星稀。我喝醉了你 也快樂,我們暢快地沉浸在淡泊的 心境里。詩中寫了作者與斛斯飲酒 高歌的情景,也描繪了終南山傍晚 的景色,反映了作者當(dāng)時(shí)的心境。