“永結無情游,相期邈云漢。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】永結無情游,相期邈云漢。
【出處】唐·李白《月下獨酌其一》。
【譯注】愿我們永結為忘情的知音,相約在天上遨游,不再離分。
【全詩】
月下獨酌其一
[唐] 李白,
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
【注釋】 ①不解:不懂得。②無情游:超乎塵世俗情的交游。邈:遙遠。云漢:本指銀河,此借謂天上仙境。
【賞析】
此詩約作于玄宗天寶三載(744)春。時李白供奉翰林,遭小人讒毀,君王疏之,思想極為苦悶。原詩有四首,此為第一首。詩中寫花間月夜獨飲情景,表面豪放不羈,及時行樂,實則隱含失意孤獨之痛苦心情。“舉杯邀明月,對影成三人”二句,將月人格化,亦寫活影子,使“獨”成為“三人”,成為千古傳誦的名句。沈德潛評曰:“脫口而出,純乎天籟”(《唐詩別裁》卷二)。