戰國策·齊一·齊將封田嬰于薛文言文翻譯
戰國策·齊一·齊將封田嬰于薛
《齊將封田嬰于薛》是一篇創作于戰國時期的文言文,出自西漢劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《齊將封田嬰于薛》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
齊將封田嬰于薛。楚王聞之,大怒,將伐齊。齊王有輟志。公孫閈曰:“封之成與不,非在齊也,又將在楚。閈說楚王,令其欲封公也又甚于齊。”嬰子曰:“愿委之于子。”公孫閈為謂楚王曰:“魯、宋事楚而齊不事者,齊大而魯、宋小。王獨利魯、宋之小,不惡齊大,何也?夫齊削地而封田嬰,是其所以弱也。愿勿止。”楚王曰:“善。”因不止。
翻譯
齊國將要把薛地封給田嬰。楚懷王聽到此事后,大怒,準備討伐齊國。齊威王產生了停止封地的想法。公孫閏說:“封地的事成功與否,不在齊國,還將在楚國。我去勸說楚王,讓他想要把土地封給您的心情比齊國還急迫。”團嬰說:“愿意把這件事托付給您去辦理。”公孫閑為團嬰對楚王說:“魯國,宋國事奉楚國而齊國卻不事奉楚國,這是因為齊國強大而魯國、宋國弱小的緣故。大王難道只認為弱小的魯國、宋國對自已有利,卻為什么不討厭齊國的強大對自已有害?如果齊國分地而封給田嬰,這是使自己衰弱的作法。希望君王不要阻止。”楚玉說:“好”。因此沒有阻止齊王把薛地封給田嬰。
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。