戰國策·甘茂亡秦且之齊文言文翻譯|賞析
《甘茂亡秦且之齊》是一篇文言文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。
文言文
甘茂亡秦,且之齊,出關遇蘇子,曰:“君聞夫江上之處女乎?”蘇子曰:“不聞?!痹唬骸胺蚪现幣屑邑毝鵁o燭者,處女相與語,欲去之。家貧無燭者將去矣,謂處女曰:‘妾以無燭,故常先至,掃室布席,何愛余明之照四壁者?幸以賜妾,何妨于處女?妾自以有益于處女,何為去我?’處女相語以為然而留之。今臣不肖,棄逐于秦而出關,愿為足下掃室布席,幸無我逐也。”蘇子曰:“善。請重公于齊?!蹦宋髡f秦王曰:“甘茂,賢人,非恒士也。其居秦,累世重矣,自崤塞、纑谷,地形險易盡知之。彼若以齊約韓、魏,反以謀秦,是非秦之利也。”秦王曰:“然則奈何?”蘇代曰:“不如重其贄,厚其祿以迎之。彼來則置之槐谷,終身勿出,天下何從圖秦。”秦王曰:“善?!迸c之上卿,以相迎之齊。甘茂辭不往,蘇秦偽謂王曰:“甘茂,賢人也。今秦與之上卿,以相迎之,茂德王之賜,故不往,愿為王臣。今王何以禮之?王若不留,必不德王。彼以甘茂之賢,得擅用強秦之眾,則難圖也!”齊王曰:“善?!辟n之上卿,命而處之。
翻譯
甘茂自秦國逃出后,準備到齊國去。出了函谷關,遇見蘇代(蘇秦之弟),說:“您聽說江上女子的故事嗎?”蘇代說:“沒聽說過?!备拭f:“在江上的眾多女子中,有一個家貧無燭的女子。女子們在一起商量,要把家貧無燭的趕走。家貧無燭的女子準備離去了,她對女子們說:‘我因為沒有燭,所以常常先到,一到便打掃屋子,鋪席子。你們何必愛惜照在四壁上的那一點余光呢?如果賜一點余光給我,對你們又有什么妨礙呢?我自認為對你們還是有用的,為什么一定要趕我走呢?’女子們商量以后,認為她說的對,就把她留下來了?,F在我由于沒有才德,被秦國趕走,出了函谷關,愿意為您打掃屋子,鋪席子,希望不要把我趕走。”蘇代說:“好,我將設法讓齊國重用您?!?/p>
于是,蘇代先西入關中游說秦王說:“甘茂是個賢能的人,并不是一般人;他在秦國受到惠王、武王、昭王等幾朝重用。由崤山、函谷關直至溪谷,秦國的險阻要沖,他無不了如指掌。萬一他通過齊國,聯合韓、魏,反過來圖謀秦國,這就對秦國十分不利?!鼻赝跽f:“那可怎么辦呢?”蘇代說:“您不如多備厚禮,以高位重金聘其回國。他要來了,把他軟禁在槐谷,老死在那里,諸侯又憑什么圖謀秦國呢”秦王說:“好?!庇谑牵o甘茂以上卿的高位,拿了相印到秦國去迎接他。甘茂推辭不去。
蘇代此時又到齊國,對齊王說:“甘茂是個賢能的人,眼下秦王給他上卿的高位,拿了相印去迎接他。但甘茂卻因為感激您齊王的恩德而不去秦國,其實他愿意做大王的臣子,如果不加以挽留他,他一定不會再感激大王。以甘茂之才,如果讓他統帥強秦的軍隊,秦國對齊國來說可就難以對付了?!饼R王說:“好?!庇谑?,賜甘茂為上卿,讓他留在齊國。
賞析
甘茂在函谷關遇見蘇代時,窮困低落,作為曾經馳騁疆場的他自比貧寒的無燭女子,確實讓人同情和惋惜,但是就是在這樣卑下的比喻中,甘茂也露出作人的明智和聰明來:人都喜歡他人的援助,我如今沒錢沒勢,無法用錢財討人歡心,但我可以以自己的體力、腦力和才能來幫助人,這樣人就會對我有好感,才會來幫助我。而如果你既貧窮又非常懶惰、不幫他人,那么你就會遭到眾人的嫌棄。曾經有人坐牢三年出來,說監獄里也看有錢沒錢,沒錢的話會挨餓挨打,此人雖沒錢,但三年過得很舒服,原因很簡單,他天天算計著如何幫人忙,所以獄友們對他很有好感,給些好處給他,使他能渡過困境??磥砭褪亲锓敢仓卸骰貓?。蘇代很會戰略謀劃,也善于包裝他人,使他人奇貨可居,他這種造勢、整體策劃能力非常高超,值得我們學習。
另外,蘇代威脅秦、齊兩國甘茂會來攻打,他這種威脅的話鋒也收到了奇效。我們在說話時也不能太過斯文,該露鋒芒就該露鋒芒,除了利益的誘惑,對未來的恐懼也會使受眾聽命于你。
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。